1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,705 --> 00:00:41,333 Desde el otro lado de las colinas, lejos de aquí... 4 00:00:43,335 --> 00:00:45,545 {\an8}Los Teletubbies vienen a jugar. 5 00:00:45,712 --> 00:00:47,380 - Uno. - Uno. 6 00:00:47,547 --> 00:00:49,674 - Dos. - ¡Dos! 7 00:00:49,841 --> 00:00:52,511 - Tres. - ¡Tres! 8 00:00:53,678 --> 00:00:55,764 - ¡Cuatro! - ¡Cuatro! 9 00:00:57,724 --> 00:01:00,894 Y los Teletubbies se quieren unos a otros muchísimo. 10 00:01:02,938 --> 00:01:05,232 ¡Abrazote! 11 00:01:09,402 --> 00:01:12,489 {\an8}Norte de Escocia 12 00:01:15,450 --> 00:01:17,702 ¿Por qué has tardado tanto? No van a venir. 13 00:01:17,869 --> 00:01:19,538 ¡No importa! ¡No importa! 14 00:01:19,704 --> 00:01:21,581 ¿Dónde están los demás? Venían detrás. 15 00:01:21,748 --> 00:01:23,291 Nos llevamos a los niños en un coche. 16 00:01:26,002 --> 00:01:27,963 Siéntate aquí. ¡Siéntate! 17 00:01:28,130 --> 00:01:29,339 Tía, ¿qué pasa? 18 00:01:29,506 --> 00:01:32,801 Jimmy, siéntate, cállate y no te muevas del sitio. 19 00:01:32,968 --> 00:01:35,137 ¡Hay que llevar a los niños al coche! 20 00:01:35,303 --> 00:01:37,472 - ¡Os he dicho que os deis prisa! - ¡Por Dios! 21 00:01:42,727 --> 00:01:43,728 ¿Jimmy? 22 00:02:04,666 --> 00:02:05,667 ¿Papá? 23 00:02:22,476 --> 00:02:23,477 Jimmy, corre. 24 00:02:23,643 --> 00:02:25,061 - ¿Mamá? - ¡Corre! 25 00:02:34,488 --> 00:02:35,363 ¡Corre! 26 00:02:36,156 --> 00:02:38,116 ¡Jimmy, corre! 27 00:02:38,658 --> 00:02:39,493 ¡Vamos! 28 00:02:43,622 --> 00:02:45,290 ¡Papá! ¡Papá! 29 00:02:52,881 --> 00:02:53,799 ¡Papá! 30 00:03:00,806 --> 00:03:01,973 ¡Papá! 31 00:03:02,933 --> 00:03:03,767 ¡Papá! 32 00:03:03,934 --> 00:03:04,935 Jimmy. 33 00:03:05,101 --> 00:03:05,977 Papá. 34 00:03:06,144 --> 00:03:07,437 Papá, ¿qué sucede? 35 00:03:07,854 --> 00:03:10,190 Nada que no haya sido perfectamente anunciado. 36 00:03:10,357 --> 00:03:11,566 Tengo miedo, papá. 37 00:03:11,733 --> 00:03:13,276 Creo que mamá y la tía han muerto. 38 00:03:13,443 --> 00:03:15,237 No, hijo. 39 00:03:16,112 --> 00:03:17,113 Muertas no. 40 00:03:17,697 --> 00:03:18,907 Salvadas. 41 00:03:19,866 --> 00:03:21,827 Este es nuestro día de gloria. 42 00:03:22,661 --> 00:03:23,954 El día del juicio final. 43 00:03:29,209 --> 00:03:31,044 Toma, hijo mío. 44 00:03:34,923 --> 00:03:36,341 Lleva esto siempre contigo. 45 00:03:38,301 --> 00:03:39,594 Ten fe. 46 00:03:43,014 --> 00:03:43,974 Sí. 47 00:03:45,767 --> 00:03:46,601 Sí. 48 00:03:47,394 --> 00:03:49,688 ¡Sí, hijos míos! 49 00:03:50,355 --> 00:03:51,773 ¡Sí! 50 00:04:04,244 --> 00:04:07,539 ¡Sí! 51 00:04:14,087 --> 00:04:15,005 Padre, 52 00:04:15,714 --> 00:04:17,131 ¿por qué me has abandonado? 53 00:04:39,654 --> 00:04:42,240 El virus de la Rabia arrasó el Reino Unido. 54 00:04:42,407 --> 00:04:44,868 Había sido expulsado de la Europa continental. 55 00:04:45,035 --> 00:04:47,537 Gran Bretaña fue puesta en cuarentena para contener el virus. 56 00:04:47,704 --> 00:04:54,711 {\an8}Los supervivientes tuvieron que valerse por sí mismos. 57 00:04:57,255 --> 00:05:02,260 {\an8}28 años después... 58 00:05:34,501 --> 00:05:35,669 Hoy es tu gran día, Spike. 59 00:05:37,462 --> 00:05:38,630 Arriba. 60 00:06:08,034 --> 00:06:09,119 TIENDA DEL PUEBLO 61 00:06:09,286 --> 00:06:10,996 NO COJAS MATERIAL NUEVO SI NO LO NECESITAS 62 00:06:11,163 --> 00:06:12,581 PRIMEROS AUXILIOS 63 00:06:17,335 --> 00:06:18,795 ESTAMOS ESCASOS DE RECURSOS PIENSA 64 00:07:16,311 --> 00:07:17,312 Hasta luego. 65 00:07:32,953 --> 00:07:34,329 ¿Tienes tu linterna? 66 00:07:34,496 --> 00:07:35,664 ¿Jersey? ¿Silbato? 67 00:07:36,414 --> 00:07:37,415 ¿Botella de agua? 68 00:07:38,875 --> 00:07:39,876 Trae. 69 00:07:42,003 --> 00:07:43,171 ¿Y tu navaja? 70 00:07:44,881 --> 00:07:45,882 Buen chico. 71 00:07:53,390 --> 00:07:54,391 Guarda eso. 72 00:07:59,354 --> 00:08:01,314 ¿Beicon? ¿Para desayunar? 73 00:08:01,481 --> 00:08:03,441 Dave y Rosey lo trajeron anoche. 74 00:08:07,112 --> 00:08:08,280 ¿Y el tuyo? 75 00:08:08,446 --> 00:08:09,823 Me lo he comido mientras cocinaba. 76 00:08:09,990 --> 00:08:10,991 Sí, ya. 77 00:08:14,953 --> 00:08:15,787 Spikey. 78 00:08:15,954 --> 00:08:17,080 Eso es tuyo. 79 00:08:31,344 --> 00:08:32,429 Voy con tu madre. 80 00:08:32,887 --> 00:08:33,889 Acábatelo. 81 00:08:34,598 --> 00:08:35,765 Y luego guarda el plato. 82 00:08:42,189 --> 00:08:43,190 Ya voy, mi amor. 83 00:08:44,566 --> 00:08:45,567 Hola, mi amor. 84 00:08:46,818 --> 00:08:47,819 ¿Qué te pasa? 85 00:08:53,742 --> 00:08:54,868 Jamie... 86 00:08:55,035 --> 00:08:56,536 Tienes que estar tumbada, mi amor. 87 00:08:57,037 --> 00:09:00,332 - Tienes que quedarte en cama y descansar. - No puedo. 88 00:09:01,166 --> 00:09:02,292 Spikey. 89 00:09:02,459 --> 00:09:03,585 Hola, mamá. 90 00:09:03,752 --> 00:09:05,545 Mi niño. 91 00:09:06,463 --> 00:09:09,591 No quería armar tanto jaleo. Es mi cabeza. Me... 92 00:09:09,758 --> 00:09:11,676 - No pasa nada. - Me explota. 93 00:09:12,803 --> 00:09:15,096 ¿Qué tal te ha ido hoy en el cole? 94 00:09:16,765 --> 00:09:18,183 Hoy no he ido, mamá. 95 00:09:18,892 --> 00:09:19,810 Es por la mañana. 96 00:09:20,852 --> 00:09:21,853 Ah, ¿sí? 97 00:09:22,020 --> 00:09:23,021 Sí. 98 00:09:23,772 --> 00:09:25,190 Es por la mañana y... 99 00:09:26,358 --> 00:09:27,359 Isla, 100 00:09:28,193 --> 00:09:29,194 ¿te acuerdas? 101 00:09:29,903 --> 00:09:31,446 Spike no va al cole hoy. 102 00:09:31,613 --> 00:09:32,614 ¿Por qué no? 103 00:09:34,699 --> 00:09:36,201 ¿Ya es fin de semana? 104 00:09:36,368 --> 00:09:37,661 No, es viernes. 105 00:09:39,746 --> 00:09:41,498 ¿Y por qué no va al cole? 106 00:09:43,083 --> 00:09:44,251 Ya lo hemos hablado. 107 00:09:45,585 --> 00:09:46,461 Varias veces. 108 00:09:46,628 --> 00:09:48,088 ¿Hablar de qué, Jamie? 109 00:09:48,713 --> 00:09:50,882 Spike y yo vamos a salir. 110 00:09:51,383 --> 00:09:52,467 Es su primera vez. 111 00:09:53,176 --> 00:09:54,594 ¿Su primera vez? 112 00:09:54,970 --> 00:09:57,764 ¿Vais a salir de la isla, ir al interior? 113 00:09:58,348 --> 00:10:00,016 - Sí. - ¿Qué? 114 00:10:00,183 --> 00:10:02,310 - Isla... - ¿De qué coño estás hablando? 115 00:10:02,477 --> 00:10:05,355 - No digas palabrotas. - ¿Se te ha ido la puta olla? 116 00:10:05,897 --> 00:10:06,940 ¡Es un puto bebé! 117 00:10:07,107 --> 00:10:08,066 - Mamá. - Tiene 12 años. 118 00:10:08,233 --> 00:10:10,026 ¿Quieres matar a nuestro bebé, capullo? 119 00:10:10,193 --> 00:10:12,904 - Spike, ve abajo, por favor. - Puto asesino de niños. 120 00:10:13,071 --> 00:10:14,197 No, papá. Baja tú. 121 00:10:14,364 --> 00:10:15,574 ¡Si mi padre viviera, 122 00:10:15,740 --> 00:10:16,992 te despellejaría vivo, asesino! 123 00:10:17,159 --> 00:10:18,952 - ¡Capullo! - Tranquila, Isla. 124 00:10:19,119 --> 00:10:20,620 - ¡Capullo! - Se pondrá bien. 125 00:10:20,787 --> 00:10:22,122 ¡Capullo! 126 00:10:22,747 --> 00:10:24,166 - Mamá. - No. 127 00:10:24,958 --> 00:10:25,959 Soy yo. 128 00:10:28,837 --> 00:10:31,047 Spike. Spikey. 129 00:10:31,631 --> 00:10:33,216 ¿Qué me pasa? Tengo calor. 130 00:10:34,176 --> 00:10:36,178 ¿Por qué tengo tanto calor? 131 00:10:36,344 --> 00:10:37,637 Es por el tiempo, mamá. 132 00:10:37,804 --> 00:10:38,972 Qué calor. 133 00:10:40,307 --> 00:10:41,308 Tranquila. 134 00:10:45,020 --> 00:10:46,146 Te he traído desayuno. 135 00:10:48,607 --> 00:10:49,691 Es un poco de beicon. 136 00:10:51,359 --> 00:10:52,611 Cómetelo cuando te apetezca. 137 00:10:55,697 --> 00:10:56,698 ¿Te vas? 138 00:10:56,865 --> 00:10:58,408 - Sí. - ¿Adónde? 139 00:11:00,744 --> 00:11:01,745 Al cole. 140 00:11:05,832 --> 00:11:07,083 Vale, Spikey. 141 00:11:07,250 --> 00:11:08,460 Te quiero. 142 00:11:10,378 --> 00:11:11,379 Y yo a ti, mamá. 143 00:11:17,177 --> 00:11:18,220 Buenas, chico. 144 00:11:18,386 --> 00:11:19,387 Sam. 145 00:11:19,888 --> 00:11:21,389 Te he arreglado esto. 146 00:11:22,974 --> 00:11:23,975 ¿La cuerda estaba mal? 147 00:11:24,142 --> 00:11:26,436 No. Lo he hecho por mí, la verdad. 148 00:11:26,728 --> 00:11:28,021 Le irá bien, Sam. 149 00:11:28,980 --> 00:11:30,023 Pruébalo, hijo. 150 00:11:30,190 --> 00:11:31,191 Siente el peso. 151 00:11:35,153 --> 00:11:36,154 Aguanta. 152 00:11:37,197 --> 00:11:38,698 Quieto, no tiembles. 153 00:11:39,241 --> 00:11:40,242 Estás fuerte. 154 00:11:41,451 --> 00:11:43,078 Nos vamos, hijo. Venga. 155 00:11:50,794 --> 00:11:52,587 Vale, voy. 156 00:11:52,754 --> 00:11:53,755 Te veo esta noche. 157 00:11:54,339 --> 00:11:55,924 Hola, chicos. 158 00:11:56,091 --> 00:11:57,759 - Vamos, Jamie. - Buena suerte, Spike. 159 00:11:58,176 --> 00:11:59,427 Qué bien, Spike. 160 00:11:59,594 --> 00:12:00,428 Vamos, Spike. 161 00:12:00,679 --> 00:12:01,805 Que vaya bien, chaval. 162 00:12:07,144 --> 00:12:08,353 De parte de mamá. 163 00:12:09,813 --> 00:12:12,065 - Gracias, Betty. - Esta noche es tu gran fiesta. 164 00:12:12,232 --> 00:12:13,441 No llegues tarde. 165 00:12:14,151 --> 00:12:15,485 Tráelo de vuelta a salvo. 166 00:12:15,652 --> 00:12:16,945 ¡Vamos, Jamie! 167 00:12:20,323 --> 00:12:21,575 {\an8}NO TE ALARGUES MUCHO ¡GRACIAS! 168 00:12:27,455 --> 00:12:28,790 ¡Cuida de él, Jamie! 169 00:12:30,208 --> 00:12:31,376 Buena suerte, Spike. 170 00:12:31,543 --> 00:12:32,544 Gracias, Jacob. 171 00:12:43,805 --> 00:12:44,931 Fíjate, Spike. 172 00:12:45,348 --> 00:12:47,100 Es el comité de los líderes. 173 00:12:47,267 --> 00:12:49,227 Sonríe y sé educado. 174 00:12:49,769 --> 00:12:51,062 Queríamos despedirte. 175 00:12:51,980 --> 00:12:53,273 Nos alegramos por ti. 176 00:12:53,773 --> 00:12:55,484 Aunque me da que es un pelín joven. 177 00:12:55,650 --> 00:12:58,028 Catorce o quince es lo más habitual. 178 00:12:58,195 --> 00:12:59,362 Está listo, Jenny. 179 00:12:59,529 --> 00:13:00,447 Vamos. 180 00:13:02,449 --> 00:13:04,326 Ya conoces las reglas de la comunidad. 181 00:13:05,160 --> 00:13:07,996 Si te vas, puedes volver. Pero si no vuelves, 182 00:13:08,163 --> 00:13:10,165 nadie podrá ir a buscarte. 183 00:13:10,707 --> 00:13:13,084 No hay rescates, sin excepciones. 184 00:13:14,252 --> 00:13:16,296 Lo aprendimos por las malas. 185 00:13:17,214 --> 00:13:19,341 Mira cuántos perdimos en el pasado. 186 00:13:22,052 --> 00:13:25,847 Una vez que vayas al interior, estarás solo. ¿Lo entiendes? 187 00:13:27,724 --> 00:13:28,725 Sí, Jenny. 188 00:13:32,604 --> 00:13:34,606 ¿Has visto algo esta mañana, Ant? 189 00:13:35,524 --> 00:13:36,525 Nada. 190 00:13:36,900 --> 00:13:37,901 Todo tranquilo. 191 00:13:38,568 --> 00:13:39,736 ¿Despejado? 192 00:13:40,028 --> 00:13:41,029 Despejado. 193 00:13:45,283 --> 00:13:46,284 Abridles. 194 00:13:50,956 --> 00:13:51,957 Bien hecho. 195 00:14:04,344 --> 00:14:06,763 Id con cuidado, chicos. Y atentos a la marea. 196 00:14:09,057 --> 00:14:12,435 Siete, seis, once, cinco, 197 00:14:12,602 --> 00:14:14,187 nueve y veinte millas hoy. 198 00:14:14,354 --> 00:14:16,565 Cuatro, once, diecisiete, 199 00:14:16,731 --> 00:14:18,024 treinta y dos el día anterior. 200 00:14:18,191 --> 00:14:21,820 Botas, botas, botas, botas 201 00:14:21,987 --> 00:14:23,655 arriba y abajo otra vez. 202 00:14:23,822 --> 00:14:26,116 ¡En la guerra no te licencian! 203 00:14:26,283 --> 00:14:27,909 ¿Qué es esto, Spike? 204 00:14:28,076 --> 00:14:29,452 Es la calzada. 205 00:14:29,619 --> 00:14:30,620 Cuéntame más. 206 00:14:30,787 --> 00:14:32,831 Es el único acceso al interior. 207 00:14:33,290 --> 00:14:35,208 Solo se puede usar con marea baja. 208 00:14:36,209 --> 00:14:38,295 {\an8}Con marea alta, el mar la cubre. 209 00:14:38,462 --> 00:14:39,879 {\an8}¿Y podemos cruzar nadando? 210 00:14:39,880 --> 00:14:40,963 La calzada 211 00:14:40,964 --> 00:14:42,841 No. Hay mucha corriente. 212 00:14:43,216 --> 00:14:46,428 Nos llevaría más allá de la isla, a mar abierto. 213 00:14:46,928 --> 00:14:48,013 Nos ahogaríamos. 214 00:14:48,180 --> 00:14:50,599 No, no, no, 215 00:14:50,765 --> 00:14:52,851 no mires lo que tienes delante. 216 00:14:53,018 --> 00:14:56,480 Botas, botas, botas, botas 217 00:14:56,646 --> 00:14:58,106 arriba y abajo otra vez. 218 00:14:58,273 --> 00:15:01,359 Hombres, hombres, hombres, hombres, 219 00:15:01,526 --> 00:15:03,236 los hombres se vuelven locos mirándolas. 220 00:15:03,403 --> 00:15:05,280 La marea subirá en cuatro horas. 221 00:15:07,073 --> 00:15:07,991 ¿Quieres seguir? 222 00:15:08,992 --> 00:15:10,577 Ya no puedo volver, papá. 223 00:15:10,744 --> 00:15:11,745 ¿Por qué? 224 00:15:12,370 --> 00:15:13,538 Pensarían que soy un blando. 225 00:15:14,831 --> 00:15:15,832 Sí, seguro. 226 00:15:15,999 --> 00:15:17,167 Y no podemos permitirlo. 227 00:15:18,043 --> 00:15:19,044 Vamos. 228 00:15:19,419 --> 00:15:20,921 Cuenta, cuenta... 229 00:15:21,087 --> 00:15:23,006 {\an8}ZONA DE AISLAMIENTO INCONDICIONAL 230 00:15:23,173 --> 00:15:24,466 ...las balas en la cartuchera. 231 00:15:24,633 --> 00:15:27,803 Si se te cierran los ojos, 232 00:15:27,969 --> 00:15:29,304 se te echarán encima. 233 00:15:29,471 --> 00:15:32,724 Botas, botas, botas, botas 234 00:15:32,891 --> 00:15:34,601 arriba y abajo otra vez. 235 00:15:34,768 --> 00:15:37,604 ¡En la guerra no te licencian! 236 00:15:38,271 --> 00:15:39,856 De aquí sacamos la leña. 237 00:15:41,066 --> 00:15:42,484 Algún día trabajarás aquí. 238 00:15:43,151 --> 00:15:45,946 No es tan malo de día 239 00:15:46,112 --> 00:15:47,489 por la compañía, 240 00:15:47,656 --> 00:15:50,659 pero la noche trae largas 241 00:15:50,826 --> 00:15:52,285 series de cuarenta mil millones 242 00:15:52,452 --> 00:15:55,664 de botas, botas, botas, botas 243 00:15:55,831 --> 00:15:56,915 arriba y abajo otra vez. 244 00:15:57,290 --> 00:15:58,416 Qué grande es. 245 00:16:00,168 --> 00:16:01,169 Si seguimos andando, 246 00:16:01,336 --> 00:16:03,505 ¿al final dejaríamos de ver el mar? 247 00:16:04,673 --> 00:16:05,674 Pues sí. 248 00:16:05,841 --> 00:16:08,135 Caminarías días o semanas sin ver la costa. 249 00:16:08,635 --> 00:16:10,345 Pero ahí no hay nada, Spikey. 250 00:16:10,971 --> 00:16:12,597 Ningún sitio donde ir. 251 00:16:12,764 --> 00:16:14,015 Hay otros pueblos. 252 00:16:14,266 --> 00:16:16,184 Sí, pero en ninguno hay nada que no tengamos. 253 00:16:16,351 --> 00:16:18,102 Y tenemos que evitar ciudades y pueblos. 254 00:16:18,103 --> 00:16:20,063 He marchado... 255 00:16:20,230 --> 00:16:22,399 - Vamos. - ...seis semanas en el infierno y sé 256 00:16:22,566 --> 00:16:25,610 que no es de fuego, 257 00:16:25,777 --> 00:16:26,987 demonios, oscuridad ni nada, 258 00:16:27,154 --> 00:16:30,532 sino de botas, botas, botas, botas 259 00:16:30,699 --> 00:16:32,617 arriba y abajo otra vez. 260 00:16:38,790 --> 00:16:41,251 Trata, trata, trata, 261 00:16:41,418 --> 00:16:43,795 trata de pensar en otra cosa. 262 00:16:43,962 --> 00:16:46,089 Dios mío, 263 00:16:46,256 --> 00:16:48,592 no dejes que me vuelva loco. 264 00:16:48,758 --> 00:16:52,137 Botas, botas, botas, botas 265 00:16:52,304 --> 00:16:54,055 arriba y abajo otra vez. 266 00:16:54,222 --> 00:16:57,517 ¡En la guerra no te licencian! 267 00:17:12,114 --> 00:17:14,117 Ahí. Mira, mira. 268 00:17:15,994 --> 00:17:16,995 Es lento. 269 00:17:18,662 --> 00:17:19,663 No es rápido. 270 00:17:21,082 --> 00:17:22,625 Aun así, es peligroso. 271 00:17:23,835 --> 00:17:25,586 Y si hay uno visible, 272 00:17:26,004 --> 00:17:28,047 habrá un par más en los árboles. 273 00:17:31,635 --> 00:17:32,761 Tu arco 274 00:17:33,303 --> 00:17:35,096 no es lo bastante fuerte para el pecho. 275 00:17:35,597 --> 00:17:37,682 Tienes que darle justo en el cuello. 276 00:17:39,518 --> 00:17:40,519 Vale, papá. 277 00:17:45,482 --> 00:17:46,483 ¿Tienes miedo? 278 00:17:47,818 --> 00:17:48,819 Solo un poco. 279 00:17:51,488 --> 00:17:52,489 ¿Y tú? 280 00:17:52,656 --> 00:17:53,657 No, estoy bien. 281 00:17:57,285 --> 00:17:58,286 ¿La distancia es buena? 282 00:17:58,829 --> 00:17:59,830 Creo que sí. 283 00:18:00,330 --> 00:18:01,540 A por tu primera presa. 284 00:18:20,475 --> 00:18:21,643 Apunta bien. 285 00:18:29,943 --> 00:18:31,153 Calcula el viento. 286 00:18:33,655 --> 00:18:34,656 Vale. 287 00:18:35,323 --> 00:18:36,324 Ya es tuyo. 288 00:18:37,242 --> 00:18:39,369 Todo lo que venga después es mío. 289 00:18:39,703 --> 00:18:40,829 Lanza cuando quieras. 290 00:18:44,708 --> 00:18:45,834 Lanza. 291 00:19:21,077 --> 00:19:22,078 ¡Papá! 292 00:19:26,041 --> 00:19:27,542 ¡Ven aquí! 293 00:19:30,420 --> 00:19:32,547 Qué preciosidad de tiro, Spike. 294 00:19:33,089 --> 00:19:34,090 ¿Te sientes bien? 295 00:19:34,591 --> 00:19:35,509 Sí, eso creo. 296 00:19:35,675 --> 00:19:36,676 Porque deberías. 297 00:19:37,761 --> 00:19:38,845 Estoy orgulloso de ti. 298 00:19:39,846 --> 00:19:41,056 Venga, nos vamos. 299 00:19:41,807 --> 00:19:44,184 Los gritos habrán alertado a los otros infectados. 300 00:19:45,018 --> 00:19:46,478 Venga, seguimos. 301 00:20:41,449 --> 00:20:42,534 Son impresionantes. 302 00:20:43,743 --> 00:20:44,828 Son preciosos. 303 00:20:49,791 --> 00:20:50,792 Ven. 304 00:20:51,960 --> 00:20:53,253 Mira esto. 305 00:21:00,844 --> 00:21:01,845 Buen chico. 306 00:21:25,410 --> 00:21:26,411 Mierda. 307 00:21:33,585 --> 00:21:35,337 Siempre conviene ver si hay algo útil. 308 00:21:36,379 --> 00:21:40,759 Lo habrán registrado ya cientos de veces, pero nunca se sabe. 309 00:21:51,770 --> 00:21:52,854 Joder. 310 00:22:00,779 --> 00:22:01,947 ¿Esto es útil? 311 00:22:02,906 --> 00:22:04,699 No. Tenemos de sobra. 312 00:22:04,866 --> 00:22:05,867 Pero esto sí. 313 00:22:07,077 --> 00:22:08,078 ¿Qué es? 314 00:22:09,454 --> 00:22:10,455 Un frisbi. 315 00:22:10,914 --> 00:22:12,207 ¿Nunca has visto un frisbi? 316 00:22:12,374 --> 00:22:14,376 Es genial. 317 00:22:14,793 --> 00:22:16,211 Te va a encantar. 318 00:22:43,613 --> 00:22:44,781 Ven aquí, hijo. 319 00:22:56,084 --> 00:22:57,335 No apartes la mirada. 320 00:22:58,086 --> 00:22:59,254 - Papá, por favor. - ¡Spike! 321 00:22:59,671 --> 00:23:00,714 Haz lo que te digo. 322 00:23:04,885 --> 00:23:06,344 Debes aprender esta lección. 323 00:23:26,114 --> 00:23:27,240 ¿Qué le ha pasado? 324 00:23:28,783 --> 00:23:31,244 Lo ataron y se lo dejaron a los infectados. 325 00:23:32,496 --> 00:23:33,788 Y ahora él está infectado. 326 00:23:34,581 --> 00:23:35,624 ¿Está infectado? 327 00:23:39,795 --> 00:23:40,796 Sí. 328 00:23:41,379 --> 00:23:43,006 ¿Por qué haría alguien eso? 329 00:23:43,590 --> 00:23:44,800 Tal vez un castigo. 330 00:23:47,761 --> 00:23:48,762 O un aviso. 331 00:23:51,431 --> 00:23:53,475 Hay gente muy rara en el interior. 332 00:23:54,893 --> 00:23:55,977 Vagando. 333 00:23:56,645 --> 00:23:58,897 Por eso nuestro hogar es tan valioso. 334 00:24:01,983 --> 00:24:03,276 ¿Esa es la lección? 335 00:24:03,735 --> 00:24:04,736 No. 336 00:24:06,196 --> 00:24:07,030 Mátalo. 337 00:24:10,867 --> 00:24:13,036 Cuantos más mates te será más fácil. 338 00:24:16,581 --> 00:24:18,083 No sientas lástima por él. 339 00:24:18,625 --> 00:24:20,293 La infección les quita la mente. 340 00:24:22,087 --> 00:24:23,964 No tiene mente y no tiene alma. 341 00:24:33,056 --> 00:24:33,974 Spike. 342 00:24:35,559 --> 00:24:36,643 Mata a ese puto bicho. 343 00:24:38,311 --> 00:24:39,229 ¡Mátalo! 344 00:24:40,564 --> 00:24:42,482 ¿A qué esperas, Spike? 345 00:24:43,275 --> 00:24:44,276 ¡Ahora, hijo! 346 00:24:45,277 --> 00:24:46,194 ¡Acaba con él! 347 00:24:47,571 --> 00:24:49,781 ¡Joder, Spike! ¡Mátalo de una puta vez! 348 00:24:59,207 --> 00:25:00,208 Buen chico. 349 00:25:21,730 --> 00:25:24,816 OFICIOS DE NUESTRA COMUNIDAD CAZADOR - GRANJERO - RECOLECTOR 350 00:25:24,983 --> 00:25:29,821 {\an8}CONSTRUCTOR - PESCADOR - PASTELERO CONCEJAL - COSTURERO - vigía 351 00:25:38,705 --> 00:25:42,959 Cabeza. Corazón. Apuntad. 352 00:25:46,922 --> 00:25:47,923 Lanzad. 353 00:26:21,748 --> 00:26:23,625 Con suerte, aquí habrá otra presa. 354 00:26:24,459 --> 00:26:25,502 Vamos. 355 00:26:37,806 --> 00:26:39,057 Estos no eran lentos. 356 00:26:40,559 --> 00:26:42,060 Eran de los rápidos, Spikey. 357 00:26:46,690 --> 00:26:47,732 ¿Hueles eso? 358 00:26:48,441 --> 00:26:49,442 Son los intestinos. 359 00:26:52,070 --> 00:26:53,155 A mí me gusta. 360 00:27:06,877 --> 00:27:07,878 Papá. 361 00:27:09,629 --> 00:27:10,797 Papá. 362 00:27:37,824 --> 00:27:38,825 ¿Qué? 363 00:27:41,036 --> 00:27:42,245 Ha sido un alfa. 364 00:27:45,540 --> 00:27:46,958 Por aquí, Spike. Venga. 365 00:27:47,125 --> 00:27:48,126 ¡Spike! ¡Rápido! 366 00:27:51,505 --> 00:27:52,506 ¿Ya volvemos? 367 00:27:53,882 --> 00:27:56,259 Sí. Ya has matado a uno, era el objetivo. 368 00:27:57,969 --> 00:27:58,970 ¿No parecerá pronto? 369 00:27:59,137 --> 00:28:01,681 No hables, Spikey. Solo abre bien los ojos. 370 00:28:06,228 --> 00:28:07,229 Parece despejado. 371 00:28:07,896 --> 00:28:08,897 Vamos. 372 00:28:23,787 --> 00:28:26,414 No te muevas. 373 00:28:47,144 --> 00:28:48,145 Un alfa. 374 00:28:48,937 --> 00:28:49,938 Joder. 375 00:28:50,564 --> 00:28:51,815 Vuelve a los árboles. 376 00:28:51,982 --> 00:28:53,275 Atrás. Vamos. 377 00:28:53,733 --> 00:28:54,734 ¡Papá! 378 00:29:09,499 --> 00:29:10,750 ¡Vamos! 379 00:29:16,590 --> 00:29:17,674 Vamos, vamos. 380 00:29:18,467 --> 00:29:20,260 No te pares. ¡Vamos, vamos! 381 00:29:23,013 --> 00:29:24,973 Aquí. Defensa. Recupera el aliento. 382 00:29:25,640 --> 00:29:28,143 - Yo me cargo al primero, tú al segundo. - Sí. 383 00:29:29,227 --> 00:29:30,145 Respira despacio. 384 00:29:31,021 --> 00:29:32,022 Despacio. 385 00:29:34,941 --> 00:29:35,942 ¡Mierda! 386 00:29:42,824 --> 00:29:44,993 ¡Corre! ¡Vamos, vamos! 387 00:29:45,160 --> 00:29:46,244 ¡Corre! 388 00:29:47,787 --> 00:29:48,622 ¡Joder! 389 00:29:51,041 --> 00:29:53,502 ¡Los dos, listo! ¡Defensa! 390 00:29:59,800 --> 00:30:01,510 Arriba. ¡Dispara! 391 00:30:02,552 --> 00:30:05,472 Cabeza y corazón, Spike. 392 00:30:14,940 --> 00:30:15,857 Entra. 393 00:30:17,317 --> 00:30:18,318 ¡Arriba! 394 00:30:24,699 --> 00:30:26,785 - ¡Corre, hijo! - ¡Vamos, papá! ¿Adónde? 395 00:30:29,162 --> 00:30:30,205 Mierda. 396 00:30:32,207 --> 00:30:33,124 Papá, ¿qué...? 397 00:30:33,291 --> 00:30:34,417 ¡Arriba! ¡Mira arriba! 398 00:30:39,589 --> 00:30:40,590 Ven aquí. 399 00:30:44,594 --> 00:30:45,595 Vamos. 400 00:30:45,762 --> 00:30:46,930 No puedo. 401 00:30:47,097 --> 00:30:49,307 - Joder. - ¡Papá! 402 00:30:57,607 --> 00:30:58,859 ¡Sube! 403 00:31:03,905 --> 00:31:04,906 Joder. 404 00:31:12,706 --> 00:31:13,707 Hostia puta. 405 00:31:40,692 --> 00:31:44,696 {\an8}BIENVENIDO A CASA, SPIKE 406 00:31:55,749 --> 00:31:57,209 Cuidado, chicos. 407 00:31:57,876 --> 00:31:59,002 ¡Que voy! 408 00:32:00,045 --> 00:32:01,379 Es hora del té. 409 00:32:02,255 --> 00:32:03,799 Buen trabajo hoy. 410 00:32:04,466 --> 00:32:05,634 Bien hecho. 411 00:32:06,676 --> 00:32:08,428 Deprisa, antes de que anochezca. 412 00:32:25,111 --> 00:32:26,404 Está esperando. 413 00:32:28,031 --> 00:32:29,741 Los alfa no son como los otros. 414 00:32:30,408 --> 00:32:33,203 Son más grandes y más listos. 415 00:32:33,995 --> 00:32:35,205 ¿Qué vamos a hacer? 416 00:32:36,122 --> 00:32:37,457 No podemos pelear. 417 00:32:39,918 --> 00:32:41,378 No me quedan flechas. 418 00:32:43,463 --> 00:32:44,464 Además, 419 00:32:44,631 --> 00:32:47,676 se necesita una docena de flechas para tumbar a uno de esos. 420 00:32:49,052 --> 00:32:51,304 Así que esperaremos. 421 00:32:54,349 --> 00:32:56,017 Lo siento mucho, papá. 422 00:32:56,643 --> 00:32:58,186 ¿Por qué? 423 00:32:59,354 --> 00:33:00,939 Es culpa mía. 424 00:33:01,439 --> 00:33:03,233 - No le he dado a nada. - ¿Qué dices? 425 00:33:03,400 --> 00:33:06,153 Lo he intentado, pero tenía miedo y fallaba. 426 00:33:06,319 --> 00:33:08,405 ¿Qué dices? No es culpa tuya. 427 00:33:08,572 --> 00:33:10,031 Y has seguido disparando. 428 00:33:10,574 --> 00:33:13,702 He visto a adultos ni poder cargar la flecha por el miedo. 429 00:33:13,869 --> 00:33:16,037 Tú no. Oye. 430 00:33:16,913 --> 00:33:19,124 Spike, lo has hecho bien. 431 00:33:20,834 --> 00:33:21,918 De verdad. 432 00:33:27,591 --> 00:33:29,009 Se va a ir la marea baja. 433 00:33:29,634 --> 00:33:31,052 - Sí. - ¿Verdad? 434 00:33:31,219 --> 00:33:32,429 Ya habrá otra. 435 00:33:43,857 --> 00:33:45,650 Mira al mar. 436 00:33:47,235 --> 00:33:48,236 Ahí. 437 00:33:51,656 --> 00:33:52,657 Justo ahí. 438 00:33:54,034 --> 00:33:55,619 Es la patrulla de cuarentena. 439 00:33:56,786 --> 00:33:57,954 Puede que franceses. 440 00:34:17,432 --> 00:34:18,349 Papá. 441 00:34:19,643 --> 00:34:20,644 ¿Qué es eso? 442 00:34:28,401 --> 00:34:29,402 Una hoguera. 443 00:34:29,820 --> 00:34:31,363 ¿Algo arde? 444 00:34:32,280 --> 00:34:33,280 Sí. 445 00:34:34,074 --> 00:34:35,075 Algo. 446 00:34:36,742 --> 00:34:37,953 ¿Será otro pueblo? 447 00:34:39,663 --> 00:34:40,664 No. 448 00:34:42,456 --> 00:34:43,458 ¿Y qué es? 449 00:34:44,209 --> 00:34:46,336 No lo sé. Nunca he estado ahí. 450 00:34:47,963 --> 00:34:48,963 ¿Siempre está ardiendo? 451 00:34:49,130 --> 00:34:50,965 Te he dicho que nunca he estado. 452 00:35:23,373 --> 00:35:24,541 Spike. 453 00:35:27,294 --> 00:35:28,336 Spike. 454 00:35:28,503 --> 00:35:29,504 Ahí está. 455 00:35:29,921 --> 00:35:31,298 Spike, me ahogo. 456 00:35:53,737 --> 00:35:55,280 ¡Vamos! ¡Hay que irse! 457 00:35:56,281 --> 00:35:57,282 No me jodas. 458 00:35:58,867 --> 00:35:59,868 ¡Levanta, Spike! 459 00:36:01,119 --> 00:36:03,121 - Tenemos que bajar. - ¡Mueve el culo! 460 00:36:09,753 --> 00:36:11,296 Tranquilo, hijo. No pasa nada. 461 00:36:11,963 --> 00:36:13,423 ¡Su puta madre! 462 00:36:19,221 --> 00:36:20,222 ¿Qué ha pasado? 463 00:36:20,388 --> 00:36:21,389 La casa era vieja. 464 00:36:22,307 --> 00:36:24,684 No sé, la chimenea se ha venido abajo. 465 00:36:25,060 --> 00:36:26,436 El ruido los atraerá. 466 00:36:26,603 --> 00:36:27,604 Hay que moverse. 467 00:36:28,355 --> 00:36:30,232 - ¿La marea está baja? - Lo suficiente. 468 00:36:31,858 --> 00:36:33,401 Ve rápido pero en silencio. 469 00:36:33,568 --> 00:36:37,864 Si ves al alfa, corre directo a la calzada y crúzala. ¿Vale? 470 00:36:38,031 --> 00:36:40,325 ¡No pares por nada! ¡Vamos! 471 00:36:40,492 --> 00:36:42,410 - ¿Dónde estarás tú? - Justo detrás de ti. 472 00:36:59,761 --> 00:37:01,138 No hay rastro del alfa. 473 00:37:02,264 --> 00:37:03,473 Aún hay marea alta. 474 00:37:03,640 --> 00:37:04,808 Solo un poco. 475 00:37:04,975 --> 00:37:06,685 No cubrirá mucho. Podemos cruzar. 476 00:37:19,281 --> 00:37:21,283 Cubre un palmo. Perfecto. Venga. 477 00:37:22,367 --> 00:37:23,493 Las botas. 478 00:37:24,369 --> 00:37:26,288 Vale. Mira a la puerta. 479 00:37:27,747 --> 00:37:28,748 Esa es nuestra ruta. 480 00:37:30,250 --> 00:37:32,085 Tranquilo. Respira. 481 00:37:32,377 --> 00:37:33,795 Toma. Andando. 482 00:37:34,963 --> 00:37:35,964 Tú primero. 483 00:37:41,261 --> 00:37:42,304 Vamos, hijo. 484 00:38:04,034 --> 00:38:07,245 Menudo día, ¿eh, Spike? 485 00:38:07,662 --> 00:38:09,039 Tu primera vez en el interior, 486 00:38:09,206 --> 00:38:11,958 primera presa y primer encuentro con los infectados. 487 00:38:13,251 --> 00:38:14,503 ¡Has visto un alfa! 488 00:38:15,629 --> 00:38:16,630 Y se ha ido la marea. 489 00:38:17,756 --> 00:38:19,841 Tengo mucho que contarle a mamá. 490 00:38:38,652 --> 00:38:39,653 Papá. 491 00:38:41,238 --> 00:38:42,405 ¡Corre, Spike! 492 00:38:43,949 --> 00:38:44,908 ¡Corre! 493 00:38:46,159 --> 00:38:48,245 ¡Corre! ¡No te pares! 494 00:38:54,876 --> 00:38:55,877 ¡No te pares! 495 00:38:58,505 --> 00:39:00,090 - ¡Dios! ¡Levanta! - ¡No puedo! 496 00:39:00,257 --> 00:39:02,676 - ¡No puedo! - ¡Spike! ¡Levanta, vamos! 497 00:39:04,219 --> 00:39:06,096 ¡Spike! ¡Vamos, Spike! 498 00:39:07,347 --> 00:39:08,390 ¡Corre! 499 00:39:13,770 --> 00:39:14,646 ¡No puedo! 500 00:39:14,813 --> 00:39:15,939 ¡Sí que puedes! 501 00:39:20,986 --> 00:39:21,987 ¡Mierda! 502 00:39:25,574 --> 00:39:27,450 ¡Que vienen! 503 00:39:28,326 --> 00:39:29,744 ¡Abrid! 504 00:39:31,830 --> 00:39:35,417 ¡Ayuda! ¡Jenny! 505 00:39:36,418 --> 00:39:38,587 ¡A despertarse! ¡Arriba! 506 00:39:38,753 --> 00:39:39,838 ¡Que vienen! 507 00:39:40,005 --> 00:39:41,465 ¡Que vienen! 508 00:39:42,340 --> 00:39:43,425 - ¡Arriba! - Ant, ¿quién es? 509 00:39:43,592 --> 00:39:45,093 ¡Todos arriba! ¡Atentos! 510 00:39:45,260 --> 00:39:47,304 - ¡Atentos! - ¡Que vienen! 511 00:39:53,685 --> 00:39:55,061 ¡Un alfa! 512 00:39:55,520 --> 00:39:58,064 ¡Abrid! ¡Rápido, abrid! 513 00:39:59,024 --> 00:40:00,567 ¡Un alfa! 514 00:40:00,734 --> 00:40:02,486 ¡Es un puto alfa! ¡Alumbrad! 515 00:40:02,652 --> 00:40:03,945 - ¡Alumbrad! - ¡Fuego! 516 00:40:04,362 --> 00:40:05,614 ¡Al suelo! 517 00:40:13,705 --> 00:40:15,999 ¡Corre! ¡Corre, Spike! 518 00:40:16,166 --> 00:40:17,918 ¡Vamos, vamos! 519 00:40:18,084 --> 00:40:20,587 ¡Otra! ¡Otra! 520 00:40:20,754 --> 00:40:22,964 Joder. Es el fin, Spike. 521 00:40:23,673 --> 00:40:24,800 ¡Lanzad! 522 00:40:29,429 --> 00:40:30,430 ¡Mierda! 523 00:40:35,852 --> 00:40:37,896 ¡Abrid! 524 00:40:40,148 --> 00:40:42,651 ¡Jenny! ¡Abrid la puta puerta! 525 00:40:42,818 --> 00:40:44,778 Esperad. 526 00:40:44,945 --> 00:40:46,780 ¡No! ¡Abrid de una puta vez! 527 00:40:48,281 --> 00:40:49,157 ¡Joder! 528 00:40:49,324 --> 00:40:50,200 - Esperad. - No. 529 00:40:50,367 --> 00:40:51,993 - ¡No me jodas, Jenny! - ¡Por favor! 530 00:40:52,160 --> 00:40:53,453 - Estamos sanos, joder. - Espera. 531 00:40:53,954 --> 00:40:56,790 - ¡Míranos los ojos! ¡Estamos limpios! - Espera. 532 00:40:59,501 --> 00:41:00,502 Mírale. 533 00:41:00,669 --> 00:41:01,877 - ¡Mírale los ojos! - Jenny. 534 00:41:01,878 --> 00:41:03,755 - ¡Estamos limpios! - Jenny, por favor. 535 00:41:05,090 --> 00:41:06,466 Está bien. Que entren. 536 00:41:06,633 --> 00:41:07,634 Vamos. 537 00:41:18,353 --> 00:41:19,604 ¡Spike! ¡Spike! 538 00:41:19,771 --> 00:41:23,275 ¡Spike! ¡Spike! ¡Spike! 539 00:41:23,900 --> 00:41:26,611 Eran 25, a unos 30 metros. 540 00:41:26,778 --> 00:41:29,030 Hierba alta, viento. 541 00:41:30,448 --> 00:41:31,658 ¿Y dónde va esa flecha? 542 00:41:33,410 --> 00:41:35,203 ¡En todo el puto cuello! 543 00:41:39,749 --> 00:41:41,751 Ese gordo cabrón se levanta, 544 00:41:41,918 --> 00:41:43,837 suelta uno de esos grititos de niña... 545 00:41:45,505 --> 00:41:48,341 Y cae redondo como un puto saco de mierda. 546 00:41:51,136 --> 00:41:53,847 Y, de repente, vemos a ocho putos infectados... 547 00:41:54,014 --> 00:41:55,432 Papá, no digas tacos. 548 00:41:55,599 --> 00:41:57,267 ¡Corriendo hacia nosotros! 549 00:41:59,895 --> 00:42:02,272 Y pienso: "¡Joder, ya empezamos!". 550 00:42:03,064 --> 00:42:06,443 ¡Y él con su par de huevazos no para de disparar! 551 00:42:13,200 --> 00:42:14,993 - No les di ni una vez. - Qué va. 552 00:42:15,160 --> 00:42:16,995 Qué modesto. Nuestro modesto Spike. 553 00:42:18,955 --> 00:42:20,373 ¡El puto asesino de gigantes! 554 00:42:34,679 --> 00:42:36,223 Venga. Bebe. 555 00:42:57,702 --> 00:42:58,703 Me tengo que ir. 556 00:43:18,932 --> 00:43:20,142 Por aquí. 557 00:43:24,521 --> 00:43:25,522 Venga, Rosey. 558 00:43:27,607 --> 00:43:29,192 ¿Adónde me llevas? 559 00:43:35,615 --> 00:43:36,616 Rosey. 560 00:43:38,285 --> 00:43:39,286 Joder. 561 00:43:42,539 --> 00:43:44,833 Rosey. 562 00:44:22,704 --> 00:44:23,788 Spike. 563 00:44:24,331 --> 00:44:26,666 No esperaba verte hasta pasadas las doce. 564 00:44:27,083 --> 00:44:28,502 Vengo a ver a mi madre. 565 00:44:28,668 --> 00:44:30,921 ¿Cómo está? ¿Está bien? 566 00:44:31,797 --> 00:44:33,423 Está mejor que bien. 567 00:44:34,674 --> 00:44:36,051 Hemos dado una vuelta. 568 00:44:36,218 --> 00:44:37,636 Un paseo por los prados. 569 00:44:37,803 --> 00:44:40,514 Tiene mucha energía cuando no sufre ataques. 570 00:44:41,807 --> 00:44:43,308 ¿Y qué tal tu día? 571 00:44:45,477 --> 00:44:46,728 Es más importante. 572 00:44:46,895 --> 00:44:48,772 Papá lo vende como algo que no es. 573 00:44:48,939 --> 00:44:49,940 ¿Como qué? 574 00:44:50,440 --> 00:44:51,441 Como si fuera un héroe. 575 00:44:51,858 --> 00:44:53,693 Sí que lo eres. Para él. 576 00:44:55,028 --> 00:44:56,738 Siento como que miente. 577 00:44:58,031 --> 00:45:00,158 Bueno, ¿y qué ha pasado ahí fuera? 578 00:45:01,326 --> 00:45:02,828 Maté a uno de los gordos. 579 00:45:03,745 --> 00:45:04,746 Apenas se movía. 580 00:45:05,831 --> 00:45:07,999 Y luego nos persiguieron los rápidos. 581 00:45:08,917 --> 00:45:10,335 No le di ni a uno. 582 00:45:12,254 --> 00:45:14,214 Y nos escondimos hasta que anocheció. 583 00:45:16,424 --> 00:45:17,592 Tenía miedo. 584 00:45:18,844 --> 00:45:19,845 Con náuseas. 585 00:45:21,721 --> 00:45:23,473 Quería estar en casa con mamá. 586 00:45:23,890 --> 00:45:25,600 Tu padre sentiría lo mismo. 587 00:45:30,313 --> 00:45:33,316 Aunque ¿sabes? Nunca había visto tanta tierra. 588 00:45:33,817 --> 00:45:34,734 Era tan grande. 589 00:45:34,901 --> 00:45:36,236 ¿Y qué viste? 590 00:45:36,403 --> 00:45:38,029 Pues colinas, 591 00:45:38,613 --> 00:45:39,614 bosques... 592 00:45:41,616 --> 00:45:42,617 Y una hoguera. 593 00:45:44,703 --> 00:45:45,954 ¿Una hoguera? 594 00:45:49,749 --> 00:45:51,585 Quizá viste al viejo Kelson. 595 00:45:52,043 --> 00:45:53,962 No me imaginaba que seguía con vida. 596 00:45:56,882 --> 00:45:57,966 ¿Era al suroeste? 597 00:46:00,594 --> 00:46:02,929 Dios. Ese es Kelson. 598 00:46:07,309 --> 00:46:08,310 Lo creas o no, 599 00:46:08,477 --> 00:46:10,645 era mi médico de cabecera 600 00:46:11,855 --> 00:46:13,231 hace unos 30 años. 601 00:46:13,648 --> 00:46:15,734 - ¿Tu médico de cabecera? - Mi doctor. 602 00:46:15,901 --> 00:46:17,694 - ¿Tu doctor? - Sí. 603 00:46:17,861 --> 00:46:20,614 Tenía su consulta a las afueras de Whitley Bay. 604 00:46:23,575 --> 00:46:25,619 Papá no sabía qué era esa hoguera. 605 00:46:26,703 --> 00:46:28,747 Y dice que ya no quedan doctores. 606 00:46:29,289 --> 00:46:31,291 Por eso nadie sabe qué le pasa a mamá. 607 00:46:32,959 --> 00:46:35,003 Es como si me mintiera en todo. 608 00:46:35,170 --> 00:46:37,214 No. ¿Sabes qué? 609 00:46:40,258 --> 00:46:41,968 Tal vez no quería asustarte. 610 00:46:43,303 --> 00:46:44,513 El Dr. Kelson es... 611 00:46:47,098 --> 00:46:48,141 raro. 612 00:46:48,683 --> 00:46:49,726 ¿Cómo que raro? 613 00:46:53,021 --> 00:46:54,356 ¿Qué le pasa a esa hoguera? 614 00:46:54,523 --> 00:46:57,275 Si tu padre no quiere contártelo, yo no debería. 615 00:47:00,821 --> 00:47:02,572 ¿Por qué no vuelves a tu fiesta? 616 00:47:04,866 --> 00:47:06,117 Yo me quedo con tu madre. 617 00:47:06,284 --> 00:47:07,285 No. 618 00:47:07,828 --> 00:47:08,829 Vete tú. 619 00:47:10,413 --> 00:47:11,665 Yo cuidaré de ella. 620 00:47:15,460 --> 00:47:16,461 Está bien. 621 00:47:23,135 --> 00:47:24,136 Has picado. 622 00:47:50,370 --> 00:47:51,663 Todos mienten, mamá. 623 00:48:03,842 --> 00:48:05,719 Spike, ¿podrías ir a la tienda? 624 00:48:07,053 --> 00:48:08,555 Necesito ibuprofeno. 625 00:48:11,850 --> 00:48:12,851 ¿Ibuprofeno? 626 00:48:13,018 --> 00:48:14,769 Es la cabeza. Me... 627 00:48:20,484 --> 00:48:22,194 Da igual. No importa. 628 00:48:23,195 --> 00:48:24,196 ¿Hola? 629 00:48:24,863 --> 00:48:26,323 Aquí arriba, cariño. 630 00:48:29,618 --> 00:48:31,745 Menudo pedazo de fiesta. 631 00:48:32,162 --> 00:48:33,997 Algo absolutamente brutal. 632 00:48:34,164 --> 00:48:35,290 Parece... 633 00:48:35,457 --> 00:48:38,084 Parece que te hayan arrastrado entre los arbustos. 634 00:48:38,752 --> 00:48:40,003 Puede que sí. 635 00:48:40,921 --> 00:48:43,048 Me he despertado en el trigal. 636 00:48:43,215 --> 00:48:45,717 ¿Y dónde te metiste tú, Spikey? 637 00:48:46,301 --> 00:48:49,429 Me di la vuelta y el invitado de honor se había esfumado. 638 00:48:50,514 --> 00:48:51,556 Me volví a casa. 639 00:48:51,723 --> 00:48:53,600 ¡Matagigantes! 640 00:49:12,619 --> 00:49:14,162 Prepararé el desayuno. 641 00:49:27,175 --> 00:49:28,301 ¿Qué te pasa, Spike? 642 00:49:28,885 --> 00:49:31,513 ¿Por qué no has dicho que hay un doctor que puede verla? 643 00:49:31,972 --> 00:49:32,973 ¿Doctor? 644 00:49:34,850 --> 00:49:36,893 Hace siglos que no tenemos. 645 00:49:37,561 --> 00:49:39,187 El Dr. Kelson, papá. 646 00:49:39,354 --> 00:49:41,106 La hoguera, en el interior. 647 00:49:41,273 --> 00:49:42,566 ¿Con quién has hablado? 648 00:49:44,317 --> 00:49:45,318 Sí que es un doctor. 649 00:49:46,027 --> 00:49:47,028 ¿Ha sido Sam? 650 00:49:47,654 --> 00:49:48,655 Maldito idiota. 651 00:49:49,447 --> 00:49:50,866 Te da falsas ilusiones. 652 00:49:52,993 --> 00:49:54,995 No es un doctor, Spike. 653 00:49:55,579 --> 00:49:58,039 Puede que lo fuese, hace años, 654 00:49:58,999 --> 00:50:01,251 pero hace mucho que se volvió loco. 655 00:50:02,419 --> 00:50:03,462 ¿A qué te refieres? 656 00:50:04,671 --> 00:50:06,381 ¿Es doctor o no? 657 00:50:08,967 --> 00:50:10,427 Antes de que nacieras, 658 00:50:11,344 --> 00:50:12,554 salíamos a recolectar. 659 00:50:14,139 --> 00:50:16,099 Pero cada vez había que viajar más lejos 660 00:50:16,266 --> 00:50:18,727 y un día llegamos cerca de Kelson. 661 00:50:20,145 --> 00:50:21,146 ¿Vale? 662 00:50:22,022 --> 00:50:23,982 A unos 500 metros, 663 00:50:24,858 --> 00:50:26,776 empezamos a oler a muerto. 664 00:50:28,069 --> 00:50:29,821 Y estábamos acostumbrados al olor. 665 00:50:29,988 --> 00:50:31,615 Entonces había muertos por todas partes. 666 00:50:32,741 --> 00:50:33,783 Pero esto 667 00:50:34,659 --> 00:50:36,036 no se parecía en nada. 668 00:50:37,829 --> 00:50:39,206 Ese hedor era 669 00:50:41,082 --> 00:50:42,292 como un muro. 670 00:50:42,793 --> 00:50:43,960 Podías tocarlo. 671 00:50:46,338 --> 00:50:48,632 Llegamos a lo alto de una colina 672 00:50:49,758 --> 00:50:50,926 y al mirar abajo... 673 00:50:54,012 --> 00:50:56,890 Nunca he visto nada igual. 674 00:50:59,643 --> 00:51:00,644 Cadáveres. 675 00:51:01,353 --> 00:51:02,521 Cientos. 676 00:51:06,566 --> 00:51:09,236 Todos puestos en filas. 677 00:51:10,904 --> 00:51:13,073 Hombres, mujeres, niños. 678 00:51:14,324 --> 00:51:16,243 Y en el medio, había una hoguera. 679 00:51:18,286 --> 00:51:19,788 Y al lado, Kelson. 680 00:51:21,623 --> 00:51:26,211 Por una incomprensible razón, había llevado esos cuerpos allí. 681 00:51:27,462 --> 00:51:31,133 Tras unos segundos, se giró y nos miró directamente. 682 00:51:31,299 --> 00:51:32,676 Y nos saludó. 683 00:51:32,843 --> 00:51:35,512 Como si nada, en plan: "Bajad aquí, chicos". 684 00:51:38,890 --> 00:51:40,809 Sí. Salimos corriendo. 685 00:51:41,685 --> 00:51:43,353 Y en quince años 686 00:51:44,312 --> 00:51:45,939 ni uno de nosotros ha vuelto. 687 00:51:48,400 --> 00:51:49,526 Como te digo. 688 00:51:51,027 --> 00:51:52,028 Está loco. 689 00:51:55,824 --> 00:51:57,242 Joder. 690 00:52:01,121 --> 00:52:02,497 ¿Quieres que mamá se muera? 691 00:52:04,249 --> 00:52:05,584 Pues claro que no. 692 00:52:07,669 --> 00:52:10,046 Spike, ¿qué clase de pregunta es esa? 693 00:52:10,839 --> 00:52:12,215 ¿Qué le pasa de verdad? 694 00:52:17,679 --> 00:52:18,680 No lo sé. 695 00:52:20,056 --> 00:52:21,183 ¿Se muere? 696 00:52:24,644 --> 00:52:25,645 No lo sé. 697 00:52:27,522 --> 00:52:28,940 Yo creo que se muere. 698 00:52:30,108 --> 00:52:31,276 Igual que tú. 699 00:52:33,403 --> 00:52:34,404 Si se muere... 700 00:52:34,863 --> 00:52:36,490 ¿te vas a ir con Rosey? 701 00:52:38,241 --> 00:52:39,451 Cierra la boca. 702 00:52:39,618 --> 00:52:40,702 ¿Qué pensará Davey? 703 00:52:40,869 --> 00:52:42,996 ¡He dicho que cierres la puta boca! 704 00:52:46,041 --> 00:52:47,042 Hijo... 705 00:52:47,459 --> 00:52:48,668 ¡Jamie! 706 00:52:50,212 --> 00:52:51,213 ¡Spike! 707 00:52:57,052 --> 00:52:59,429 Me explota, Spike. Me explota. 708 00:52:59,888 --> 00:53:01,306 Lo sé, mamá. Lo siento. 709 00:53:06,436 --> 00:53:08,563 ¿Quieres agua? Voy a por un poco. 710 00:53:10,315 --> 00:53:12,234 Déjanos en paz. 711 00:53:13,151 --> 00:53:14,152 ¿Que me vaya? 712 00:53:19,449 --> 00:53:20,575 Ya me has oído. 713 00:53:40,303 --> 00:53:41,471 Vete de aquí, papá. 714 00:54:25,891 --> 00:54:26,892 ¡Hay fuego! 715 00:54:28,727 --> 00:54:29,728 ¡Corre! 716 00:54:29,895 --> 00:54:32,022 - Ese puto humo... Mira. - ¡Ant! ¡Mark! 717 00:54:32,189 --> 00:54:33,648 - ¡Hay fuego! - ¡Corre! ¡Venga! 718 00:54:33,815 --> 00:54:35,108 ¡Hay fuego en el granero! 719 00:54:35,650 --> 00:54:37,819 - ¡Tenéis que ir! - No puedo dejar la puerta, Spike. 720 00:54:39,613 --> 00:54:40,614 Tienes que ir. 721 00:54:40,780 --> 00:54:42,449 Por eso me envían. 722 00:54:42,657 --> 00:54:45,035 Yo me ocupo de la sirena. Pero tienes que ir ya. 723 00:54:45,410 --> 00:54:46,995 Necesitan a todos los hombres. 724 00:54:47,329 --> 00:54:48,872 - ¡Corre! - ¡No me jodas! 725 00:54:49,039 --> 00:54:50,457 - ¡Rápido! - ¡Joder! 726 00:54:50,624 --> 00:54:52,626 - Vamos. - Mira bien al horizonte. 727 00:54:52,793 --> 00:54:54,419 ¡Y no te apartes de la sirena! 728 00:54:55,253 --> 00:54:56,630 ¡Más agua! 729 00:54:56,797 --> 00:54:58,381 ¡Traed más agua! 730 00:55:01,760 --> 00:55:02,969 ¡Fuego! 731 00:55:04,888 --> 00:55:06,932 ¡Más agua! ¡Vamos! 732 00:55:07,098 --> 00:55:08,099 ¡Fuego! 733 00:55:12,979 --> 00:55:15,065 Venga, mamá. Vámonos. 734 00:55:15,649 --> 00:55:18,318 - ¡Agua! - ¡Traed agua del mar! 735 00:55:18,652 --> 00:55:19,694 ¿Adónde vamos? 736 00:55:20,195 --> 00:55:21,363 A la playa. 737 00:55:21,530 --> 00:55:22,906 Y a los prados. 738 00:55:23,323 --> 00:55:24,491 - ¿Vamos a la playa? - Sí. 739 00:55:32,707 --> 00:55:33,750 ¡Más agua! 740 00:55:56,982 --> 00:55:58,441 Esto es el interior. 741 00:56:00,360 --> 00:56:01,361 Sí. 742 00:56:01,903 --> 00:56:02,904 Pero no... 743 00:56:04,114 --> 00:56:05,615 No podemos ir al interior. 744 00:56:06,616 --> 00:56:07,993 Es muy peligroso. 745 00:56:08,160 --> 00:56:09,578 - No pasa nada, mamá. - No. 746 00:56:09,744 --> 00:56:11,830 - Yo te mantendré a salvo. - No, no está bien. 747 00:56:11,997 --> 00:56:13,331 No está bien. ¿Dónde...? 748 00:56:14,457 --> 00:56:15,667 ¿Jamie? 749 00:56:16,501 --> 00:56:17,502 ¿Y...? 750 00:56:19,463 --> 00:56:20,589 ¿Y papá? 751 00:56:21,006 --> 00:56:22,340 Papá no está aquí. 752 00:56:23,258 --> 00:56:26,011 Pues tenemos que volver a casa, rápido... 753 00:56:26,178 --> 00:56:27,179 Mamá. 754 00:56:28,054 --> 00:56:30,432 No podemos volver. La marea. 755 00:56:30,599 --> 00:56:32,893 Dios. 756 00:56:34,853 --> 00:56:35,854 Vamos a ver a un doctor. 757 00:56:36,146 --> 00:56:37,147 ¿Qué? ¿Un doctor? 758 00:56:37,314 --> 00:56:39,399 - Uno de verdad. De los de antes. - No. 759 00:56:40,567 --> 00:56:42,068 Te pasa algo malo, mamá. 760 00:56:45,280 --> 00:56:46,781 Y el doctor te curará. 761 00:56:50,577 --> 00:56:51,578 ¿Vale? 762 00:56:53,121 --> 00:56:54,122 Vale. 763 00:57:17,854 --> 00:57:20,607 {\an8}CONTEMPLAD, VENDRÁ CON LAS NUBES. JIMMY. 764 00:57:45,757 --> 00:57:46,758 Venga, mamá. 765 00:57:47,676 --> 00:57:49,219 Pasaremos la noche aquí. 766 00:57:51,596 --> 00:57:52,764 Nos quedaremos ahí. 767 00:58:12,159 --> 00:58:13,285 ¿Tu padre hace el tonto? 768 00:58:19,040 --> 00:58:20,167 - ¿Papá? - Sí. 769 00:58:20,709 --> 00:58:22,502 Digo contigo, en broma. 770 00:58:26,131 --> 00:58:27,591 Tu abuelo lo hacía un montón. 771 00:58:29,134 --> 00:58:30,469 Te sorprendería cuánto. 772 00:58:33,180 --> 00:58:35,765 Todos se creían que era muy serio, 773 00:58:36,349 --> 00:58:38,101 pero conmigo era un payaso. 774 00:58:41,062 --> 00:58:42,105 ¿Tu padre es así 775 00:58:43,732 --> 00:58:45,233 cuando estáis los dos solos? 776 00:58:47,402 --> 00:58:48,403 No. 777 00:58:51,490 --> 00:58:53,283 Será porque quiere que seas duro, 778 00:58:54,534 --> 00:58:55,535 como él. 779 00:59:00,248 --> 00:59:01,750 Cuando te miro a la cara, 780 00:59:03,752 --> 00:59:05,378 veo los ojos de tu abuelo. 781 00:59:06,338 --> 00:59:07,339 Me gusta. 782 00:59:12,677 --> 00:59:13,678 Exacto. 783 00:59:26,858 --> 00:59:28,026 Deberías dormir. 784 00:59:30,070 --> 00:59:32,280 Yo me quedaré despierto, a vigilar. 785 00:59:32,823 --> 00:59:33,824 Vale, papá. 786 01:02:03,723 --> 01:02:04,724 ¿Qué? 787 01:02:07,936 --> 01:02:09,062 ¿Qué ha pasado? 788 01:02:10,564 --> 01:02:11,565 No lo sé. 789 01:02:13,900 --> 01:02:14,901 Toma. 790 01:02:17,863 --> 01:02:19,030 Vámonos. 791 01:04:18,108 --> 01:04:19,568 ¡Qué feos son los cabrones! 792 01:04:21,778 --> 01:04:22,988 Venga, atrás. 793 01:06:27,612 --> 01:06:28,613 Mira. 794 01:06:30,490 --> 01:06:31,491 El ángel. 795 01:06:33,201 --> 01:06:35,745 ¿Recuerdas la primera vez que me lo enseñaste, papá? 796 01:06:38,999 --> 01:06:40,292 Pasamos por aquí, 797 01:06:41,460 --> 01:06:42,461 dejamos el coche 798 01:06:44,588 --> 01:06:47,757 y caminamos hasta que lo vimos alzándose entre los árboles. 799 01:06:49,509 --> 01:06:51,303 Dijiste que estaría así para siempre, 800 01:06:52,471 --> 01:06:55,182 como las pirámides o Stonehenge. 801 01:06:55,348 --> 01:06:56,933 Y al mirarlo, 802 01:06:57,100 --> 01:06:59,519 ves el futuro. ¿Te acuerdas de ese día? 803 01:06:59,686 --> 01:07:02,814 Yo no podía tener más de siete, ocho años. 804 01:07:04,483 --> 01:07:07,402 Dijiste que éramos como unos viajeros del tiempo 805 01:07:09,529 --> 01:07:11,114 que habían caído en el futuro. 806 01:07:13,074 --> 01:07:14,493 Y yo... 807 01:07:16,036 --> 01:07:17,204 me asusté. 808 01:07:19,956 --> 01:07:23,668 Porque pensaba que hablabas en serio y era verdad. 809 01:07:27,047 --> 01:07:29,299 ¿Cuántos cientos de años hemos avanzado esta vez? 810 01:07:31,635 --> 01:07:33,178 ¿Varios miles, o más? 811 01:07:34,012 --> 01:07:35,013 ¿Mamá? 812 01:07:40,393 --> 01:07:41,394 Spike. 813 01:07:42,187 --> 01:07:43,480 Estás volviendo a sangrar. 814 01:07:56,743 --> 01:07:57,744 Quieta. 815 01:07:59,287 --> 01:08:00,288 No te muevas. 816 01:08:03,458 --> 01:08:04,543 Quieta. 817 01:08:09,673 --> 01:08:10,549 ¡No, no! 818 01:08:10,715 --> 01:08:12,300 ¡Espera! ¡No parpadees! 819 01:08:13,301 --> 01:08:14,302 Estás bien. 820 01:08:20,225 --> 01:08:22,060 Mierda. ¡Vamos, mamá! 821 01:08:26,772 --> 01:08:28,107 ¡No te pares, mamá! 822 01:08:30,861 --> 01:08:32,112 ¡No te pares! 823 01:08:38,285 --> 01:08:39,244 ¡Corre! ¡Corre! 824 01:08:42,289 --> 01:08:43,623 {\an8}¡Sigue! ¡Métete dentro! 825 01:08:43,790 --> 01:08:44,875 ¡Corre, mamá! 826 01:08:53,799 --> 01:08:55,969 ¡Métete dentro! 827 01:08:57,846 --> 01:08:59,138 ¡Métete dentro! 828 01:09:00,765 --> 01:09:02,392 ¡Joder! ¡Joder! 829 01:09:07,564 --> 01:09:09,399 ¡Corre! ¡Entra! 830 01:09:11,192 --> 01:09:12,569 Spike, no puedo respirar. 831 01:09:12,736 --> 01:09:13,987 ¡Spike, es gas! 832 01:09:16,448 --> 01:09:17,949 - ¡No puedo respirar! - ¡Mamá! 833 01:09:18,116 --> 01:09:19,034 - ¡No, mamá! - No... 834 01:09:29,002 --> 01:09:30,128 ¡Dejadla! 835 01:09:32,339 --> 01:09:33,339 Spike... 836 01:09:35,008 --> 01:09:36,009 ¡Spikey! 837 01:09:37,677 --> 01:09:38,719 ¡Soltadla! 838 01:09:48,687 --> 01:09:49,772 ¡Al suelo! ¡Ya! 839 01:09:49,940 --> 01:09:50,982 ¡Vamos! 840 01:10:39,614 --> 01:10:40,532 ¿Qué ha pasado? 841 01:10:42,951 --> 01:10:43,952 Benceno. 842 01:10:44,327 --> 01:10:45,245 Vaporizado. 843 01:10:46,204 --> 01:10:47,414 Acumulado con los años. 844 01:10:52,461 --> 01:10:53,462 Soy Spike. 845 01:10:55,672 --> 01:10:56,923 Y esta es mi madre. 846 01:10:59,050 --> 01:11:00,051 Yo soy Erik. 847 01:11:15,650 --> 01:11:16,651 ¿Qué le pasa? 848 01:11:17,944 --> 01:11:18,945 No lo sé. 849 01:11:20,697 --> 01:11:21,740 La llevo a un doctor. 850 01:11:24,326 --> 01:11:25,327 Ya. 851 01:11:25,619 --> 01:11:26,620 ¿Y qué pasa ahora? 852 01:11:27,829 --> 01:11:29,664 - ¿Qué quieres decir? - Vives aquí, ¿no? 853 01:11:29,831 --> 01:11:31,875 En esta puta isla. Eres un nativo. 854 01:11:32,334 --> 01:11:34,795 - ¿Un nativo? - ¿Qué cojones pasa ahora? 855 01:11:34,961 --> 01:11:36,129 ¿Vendrán más infectados? 856 01:11:36,505 --> 01:11:37,672 No lo sé. Supongo. 857 01:11:38,215 --> 01:11:40,467 - Habrán oído el ruido. - Claro que vendrán. 858 01:11:41,343 --> 01:11:42,344 Los bärsärk vendrán. 859 01:11:42,511 --> 01:11:44,554 Nos arrancarán la puta cabeza. 860 01:11:45,764 --> 01:11:47,432 - No eres de por aquí. - Que se calle. 861 01:11:47,974 --> 01:11:48,975 ¿De dónde eres? 862 01:11:49,142 --> 01:11:50,519 De Suecia. Que se calle. 863 01:11:50,685 --> 01:11:51,686 No puede evitarlo. 864 01:11:51,853 --> 01:11:52,729 ¿No lo puede evitar? 865 01:11:52,896 --> 01:11:56,149 Si no puedes ayudarme, ¿por qué coño te he ayudado yo? 866 01:11:56,316 --> 01:11:58,276 ¡Me podía haber ahorrado las balas! 867 01:12:03,698 --> 01:12:04,699 Tengo que salir de aquí. 868 01:12:04,866 --> 01:12:06,827 - Me largo. - Pues vete. 869 01:12:07,702 --> 01:12:08,954 No voy a dejarla. 870 01:12:09,287 --> 01:12:10,705 Gracias, papá. 871 01:12:11,623 --> 01:12:13,792 La hostia. Esto es una puta locura. 872 01:12:18,255 --> 01:12:19,464 No me jodas. 873 01:12:20,924 --> 01:12:24,094 Mi mejor amigo del colegio es repartidor. 874 01:12:25,137 --> 01:12:27,472 No sabes qué es un repartidor. 875 01:12:28,515 --> 01:12:29,683 Reparte paquetes. 876 01:12:29,850 --> 01:12:31,351 Lo que la gente compra en internet. 877 01:12:32,644 --> 01:12:33,895 Tampoco sabes qué es eso. 878 01:12:34,312 --> 01:12:35,480 Da igual. 879 01:12:35,647 --> 01:12:37,357 Es conductor. 880 01:12:37,524 --> 01:12:38,942 Y le dije: 881 01:12:39,109 --> 01:12:41,153 "Malgastas tu vida, Felix. 882 01:12:41,528 --> 01:12:44,322 Solo hay una vida y la desaprovechas". 883 01:12:46,032 --> 01:12:46,950 Y dijo: 884 01:12:47,117 --> 01:12:49,244 "Ya, ¿y tú qué vas a hacer, gilipollas?". 885 01:12:50,912 --> 01:12:52,122 Así que me alisté 886 01:12:53,123 --> 01:12:54,291 para darle una lección. 887 01:12:54,875 --> 01:12:56,418 ¿Quién malgasta su vida ahora? 888 01:12:58,462 --> 01:12:59,671 No entiendo lo que dices. 889 01:12:59,838 --> 01:13:01,923 Digo que debería haber sido repartidor. 890 01:13:02,090 --> 01:13:05,260 Ahora estaría metido en algún atasco 891 01:13:05,427 --> 01:13:08,263 o conduciendo a todo trapo por un callejón o algo. 892 01:13:08,430 --> 01:13:09,431 ¿Y por qué estás aquí? 893 01:13:10,056 --> 01:13:11,475 Mi puto barco se hundió. 894 01:13:13,268 --> 01:13:15,812 Patrullábamos la costa escocesa y chocamos con algo. 895 01:13:17,230 --> 01:13:18,315 El monstruo del lago Ness. 896 01:13:20,317 --> 01:13:21,318 Da igual. 897 01:13:22,861 --> 01:13:24,196 Algunos cogimos un bote. 898 01:13:24,738 --> 01:13:27,282 No queríamos pisar tierra, pero nos trajo el viento. 899 01:13:28,200 --> 01:13:30,744 Llegamos ocho a la orilla y ya solo quedo yo. 900 01:13:31,786 --> 01:13:32,871 ¿Te rescatarán? 901 01:13:35,582 --> 01:13:37,542 Toda la isla está en cuarentena. 902 01:13:37,709 --> 01:13:39,252 ¿No has visto los barcos patrulla? 903 01:13:40,003 --> 01:13:41,630 Sé lo de la cuarentena, 904 01:13:42,339 --> 01:13:43,882 pero creía que era por nosotros. 905 01:13:44,049 --> 01:13:47,010 Es para todo pobre capullo que pisa esta isla. 906 01:13:48,220 --> 01:13:49,679 Si pisas tierra, ya no sales. 907 01:13:53,767 --> 01:13:55,018 Puedes venir a mi pueblo. 908 01:13:55,727 --> 01:13:57,354 Cuando el doctor vea a mi madre. 909 01:13:57,979 --> 01:13:59,564 ¿Y dónde está ese doctor? 910 01:14:01,399 --> 01:14:02,609 Ahí. 911 01:14:04,152 --> 01:14:05,153 No está lejos. 912 01:14:05,821 --> 01:14:06,905 ¿No está lejos? 913 01:14:07,072 --> 01:14:09,407 Carga tú con tu madre un rato. 914 01:14:10,867 --> 01:14:11,868 Voy a descansar. 915 01:14:19,417 --> 01:14:20,836 Lo primero que como en día y medio. 916 01:14:24,798 --> 01:14:25,799 Tómate otra. 917 01:14:29,052 --> 01:14:31,263 Veo que te encantan las manzanas. 918 01:14:36,893 --> 01:14:37,894 Ya. 919 01:14:38,854 --> 01:14:39,855 Uno por ciento. 920 01:14:41,398 --> 01:14:42,482 Y no hay señal. 921 01:14:46,361 --> 01:14:47,362 ¿Qué es eso? 922 01:14:49,447 --> 01:14:50,699 En nada, un ladrillo. 923 01:14:50,866 --> 01:14:53,577 Pero hasta ese momento es... 924 01:14:53,743 --> 01:14:55,036 como una radio, 925 01:14:55,412 --> 01:14:56,413 pero con fotos. 926 01:14:57,581 --> 01:14:58,582 ¿Tenéis radios? 927 01:15:00,584 --> 01:15:01,418 ¿Tenéis fotos? 928 01:15:02,627 --> 01:15:04,004 Algunos tienen fotos viejas. 929 01:15:06,423 --> 01:15:08,008 Toma. Mira esta. 930 01:15:09,301 --> 01:15:10,302 Es reciente. 931 01:15:12,471 --> 01:15:13,472 Es mi prometida. 932 01:15:13,638 --> 01:15:14,639 O mi ex, 933 01:15:15,348 --> 01:15:16,349 supongo. 934 01:15:17,434 --> 01:15:18,560 ¿Qué le pasa en la cara? 935 01:15:19,644 --> 01:15:20,687 ¿Por qué? 936 01:15:21,396 --> 01:15:22,564 Es rara. 937 01:15:23,106 --> 01:15:24,107 Tú sí que eres raro. 938 01:15:24,524 --> 01:15:26,026 Es un pibón. ¿Estás ciego o qué? 939 01:15:26,568 --> 01:15:27,819 Ya sé qué es. 940 01:15:27,986 --> 01:15:29,863 Una chica en mi pueblo tiene lo mismo. 941 01:15:30,030 --> 01:15:30,864 ¿El qué? 942 01:15:31,198 --> 01:15:32,991 Es alérgica al marisco. 943 01:15:33,658 --> 01:15:35,452 Si se come una gamba, 944 01:15:35,619 --> 01:15:37,913 - se le pone la boca gorda, hinchada. - Trae. 945 01:15:41,124 --> 01:15:42,209 Sí, ha muerto. 946 01:15:47,088 --> 01:15:48,548 No te líes con Felix. 947 01:15:51,259 --> 01:15:52,219 Papá. 948 01:15:52,385 --> 01:15:53,804 Tengo frío. 949 01:16:01,269 --> 01:16:02,604 ¿Por qué te llama "papá"? 950 01:16:03,855 --> 01:16:05,106 Es raro. 951 01:16:05,816 --> 01:16:09,277 Seguro que hay mucha endogamia por aquí, 952 01:16:10,153 --> 01:16:12,864 pero esto parece improbable. 953 01:16:14,241 --> 01:16:15,367 Está confusa. 954 01:16:15,909 --> 01:16:17,452 No siempre ha sido así. 955 01:16:17,619 --> 01:16:19,788 Lo normal es que esté como era antes. 956 01:16:19,955 --> 01:16:21,289 ¿Quién está como era antes? 957 01:16:24,251 --> 01:16:25,252 Tú, mamá. 958 01:16:34,136 --> 01:16:35,262 ¿Tú quién eres? 959 01:16:36,471 --> 01:16:37,472 Soy Erik. 960 01:16:39,182 --> 01:16:40,600 Y este es tu padre, Spike. 961 01:16:42,185 --> 01:16:43,311 ¿Qué? 962 01:16:43,478 --> 01:16:45,063 Está haciendo el tonto, mamá. 963 01:16:45,230 --> 01:16:46,064 Menudo idiota. 964 01:16:46,606 --> 01:16:47,440 ¡Mamá! 965 01:16:48,066 --> 01:16:49,067 Perdona. 966 01:16:49,234 --> 01:16:50,443 Nos ha salvado la vida. 967 01:16:50,610 --> 01:16:52,237 Distingo a un idiota cuando lo veo. 968 01:16:56,449 --> 01:16:58,410 ¡Dios! Recuérdame adónde vamos. 969 01:16:58,577 --> 01:16:59,578 Al doctor. 970 01:17:01,037 --> 01:17:02,789 Claro. Vale. 971 01:17:07,002 --> 01:17:08,086 Pues en marcha. 972 01:17:08,670 --> 01:17:09,671 Mamá. 973 01:17:14,342 --> 01:17:15,343 ¿Puede andar? 974 01:17:21,349 --> 01:17:22,809 ¿Por qué son tan enormes? 975 01:17:23,894 --> 01:17:24,895 Los bärsärk. 976 01:17:27,939 --> 01:17:30,317 Sam dice que, en algunos, 977 01:17:30,484 --> 01:17:32,277 la infección hace como los esteroides. 978 01:17:32,444 --> 01:17:33,361 ¿Sí? 979 01:17:33,528 --> 01:17:37,115 No sé qué son los esteroides, pero será lo que los convierte en alfas. 980 01:17:38,658 --> 01:17:41,953 Alfas. Suena como los brókeres de bolsa, 981 01:17:42,120 --> 01:17:44,289 como esos capullos de Wall Street. 982 01:17:44,456 --> 01:17:45,457 ¿Qué? 983 01:17:46,166 --> 01:17:48,543 ¿Sabes qué es un bärsärk? Suena mejor. 984 01:17:48,710 --> 01:17:49,753 Es como... 985 01:17:50,837 --> 01:17:54,132 un puto guerrero vikingo pirado, ¿sabes? 986 01:17:57,385 --> 01:18:01,014 Yo soy vikingo. Igual si me infecto, me convierto en uno. 987 01:18:04,226 --> 01:18:05,477 ¿Qué coño es eso? 988 01:18:06,394 --> 01:18:07,395 No lo sé. 989 01:18:09,898 --> 01:18:11,691 ¡No, no! ¿Adónde vas? 990 01:18:12,359 --> 01:18:13,401 No puedo dejarla. 991 01:19:01,741 --> 01:19:02,576 ¡Mamá! 992 01:19:29,352 --> 01:19:30,353 ¡Mamá! 993 01:19:31,980 --> 01:19:33,273 - ¡Spike, espera! - Joder. 994 01:19:33,815 --> 01:19:34,941 Mamá, ¿qué haces? 995 01:19:36,067 --> 01:19:37,152 - ¡Para! - No la toques. 996 01:20:06,515 --> 01:20:08,433 ¡Su puta madre! ¡Joder! 997 01:20:12,312 --> 01:20:14,731 ¿Pero qué haces? ¡Suelta esa mierda! 998 01:20:23,448 --> 01:20:24,658 Córtalo, Spike. 999 01:20:25,617 --> 01:20:26,535 Spike, córtalo. 1000 01:20:29,704 --> 01:20:31,540 Vale. ¿Dónde? 1001 01:20:31,915 --> 01:20:32,916 Aquí. 1002 01:20:33,625 --> 01:20:34,626 No me jodas. 1003 01:20:35,877 --> 01:20:37,963 - Agua. - Sí. Toma. 1004 01:20:40,423 --> 01:20:41,842 ¿Pero qué cojones? 1005 01:20:42,342 --> 01:20:43,343 Lávate las manos. 1006 01:20:43,927 --> 01:20:44,928 ¿Qué cojones? 1007 01:20:45,679 --> 01:20:46,805 ¿Qué cojones? 1008 01:20:47,973 --> 01:20:49,683 Estáis locos. 1009 01:20:51,643 --> 01:20:53,478 Toma. Bien hecho, Spike. 1010 01:21:09,911 --> 01:21:10,829 Vale. 1011 01:21:11,997 --> 01:21:12,998 Suéltalo. 1012 01:21:13,832 --> 01:21:15,459 ¡Que lo sueltes! 1013 01:21:15,959 --> 01:21:18,044 - Es un bebé. - ¡Es un puto bebé zombi! 1014 01:21:18,211 --> 01:21:19,171 Suéltalo. 1015 01:21:20,881 --> 01:21:23,467 ¡No podemos dejar que se reproduzcan! ¡Hay que matarlo! 1016 01:21:23,633 --> 01:21:24,551 ¡Es una niña! 1017 01:21:25,635 --> 01:21:28,221 ¡Ponlo en el puto suelo! 1018 01:21:28,388 --> 01:21:30,723 - No parece infectada. - No lo está. 1019 01:21:30,724 --> 01:21:32,016 ¡Si no lo pones en el suelo... 1020 01:21:32,017 --> 01:21:33,434 - ¡Mírale los ojos! - ...os mato! 1021 01:21:33,435 --> 01:21:35,145 - No está infectada. - ¡Os mato a todos! 1022 01:21:35,312 --> 01:21:36,480 Tenéis cinco segundos. 1023 01:21:37,481 --> 01:21:39,024 - ¡Cinco! - Levanta, mamá. ¡Vamos! 1024 01:21:39,191 --> 01:21:40,192 ¡Cuatro! 1025 01:21:41,109 --> 01:21:42,110 ¡Tres! 1026 01:21:47,991 --> 01:21:49,284 ¡No! 1027 01:21:50,869 --> 01:21:51,870 ¡No! 1028 01:22:00,337 --> 01:22:01,254 Alfa. 1029 01:22:02,714 --> 01:22:03,715 ¡Corre, mamá! 1030 01:22:04,090 --> 01:22:06,009 - ¡Corre! - Sí. 1031 01:22:06,718 --> 01:22:07,636 Mierda. 1032 01:22:13,975 --> 01:22:15,060 ¡Corre, mamá! 1033 01:22:48,385 --> 01:22:50,846 ¡Mamá! ¡Baja del tren! 1034 01:22:58,645 --> 01:23:00,730 ¡Mamá! ¡Corre hacia el humo! 1035 01:23:04,776 --> 01:23:06,069 ¡Sigue corriendo! 1036 01:23:20,834 --> 01:23:21,835 Joder. 1037 01:23:34,514 --> 01:23:36,558 Morfina y xilacina. 1038 01:23:37,142 --> 01:23:38,685 Tiene un efecto inmediato. 1039 01:23:42,230 --> 01:23:45,567 Disculpad mi aspecto. Me pinto el cuerpo de yodo. 1040 01:23:45,734 --> 01:23:48,361 Es un excelente profiláctico. 1041 01:23:49,446 --> 01:23:51,573 Al virus no le gusta nada el yodo. 1042 01:24:01,291 --> 01:24:04,044 Voy a cogerte esto, Sansón. 1043 01:24:04,211 --> 01:24:05,212 Suelta. 1044 01:24:09,132 --> 01:24:12,886 A este le llamo Sansón. Lleva tres años viviendo en esta zona. 1045 01:24:14,054 --> 01:24:17,182 Aunque suelo mantener las distancias, claro. 1046 01:24:17,349 --> 01:24:18,391 Señor... 1047 01:24:18,558 --> 01:24:19,559 ¿Señor? 1048 01:24:22,020 --> 01:24:23,480 Qué buenos modales. 1049 01:24:24,314 --> 01:24:25,649 ¿Es el Dr. Kelson? 1050 01:24:27,067 --> 01:24:28,068 El mismo. 1051 01:24:30,111 --> 01:24:32,989 Yo soy Spike y esta es mi madre, Isla. 1052 01:24:33,156 --> 01:24:34,783 Spike, Isla. 1053 01:24:34,950 --> 01:24:36,952 Y ese es un bebé. 1054 01:24:39,120 --> 01:24:40,330 ¿Puede ayudarnos? 1055 01:24:42,374 --> 01:24:43,542 Pues venga. 1056 01:24:43,708 --> 01:24:45,460 Vámonos antes de que despierte. 1057 01:24:55,053 --> 01:24:56,054 ¿Qué es eso? 1058 01:24:59,641 --> 01:25:00,725 Llevo... 1059 01:25:01,810 --> 01:25:06,815 Llevo esperando casi 13 años a que alguien me haga esa pregunta. 1060 01:25:11,194 --> 01:25:14,406 Muchas veces he pensado que moriría aquí solo, 1061 01:25:14,573 --> 01:25:18,326 de edad, hambre o violencia, 1062 01:25:18,493 --> 01:25:21,163 sin llegar a tener ocasión de responder. 1063 01:25:22,664 --> 01:25:25,292 ¿Sabes qué es "memento mori"? 1064 01:25:27,544 --> 01:25:28,420 No. 1065 01:25:28,587 --> 01:25:31,465 Es latín. Irónicamente, es una lengua muerta. 1066 01:25:32,215 --> 01:25:35,343 Significa "recuerda la muerte". 1067 01:25:37,387 --> 01:25:39,639 Recuerda que debes morir. 1068 01:25:56,823 --> 01:25:58,241 Esto ayuda a mantenerlos fuera. 1069 01:26:17,010 --> 01:26:18,386 Hubo tantos muertos. 1070 01:26:20,222 --> 01:26:24,142 Infectados y no infectados por igual. 1071 01:26:26,061 --> 01:26:27,729 Porque son iguales. 1072 01:26:28,355 --> 01:26:29,397 Cuidado. 1073 01:26:48,792 --> 01:26:52,629 Cada calavera es un cúmulo de pensamientos. 1074 01:26:53,880 --> 01:26:56,424 Estas cavidades oculares veían. 1075 01:26:58,135 --> 01:27:02,097 Y estas mandíbulas hablaban y tragaban. 1076 01:27:02,264 --> 01:27:05,016 Esto es un monumento a ellos. 1077 01:27:06,226 --> 01:27:07,227 Un templo. 1078 01:27:10,647 --> 01:27:11,773 - Perdón. - Tranquilo. 1079 01:27:11,940 --> 01:27:15,152 No es tan valioso. 1080 01:27:16,903 --> 01:27:21,783 La estructura es sólida, pero los huesos se desmoronan por... 1081 01:27:22,534 --> 01:27:25,954 el tiempo o los elementos... 1082 01:27:26,121 --> 01:27:27,581 o la mano de Spike. 1083 01:27:28,331 --> 01:27:30,125 El memento mori está... 1084 01:27:32,377 --> 01:27:34,045 está actualizado. 1085 01:27:41,470 --> 01:27:42,804 ¿Conoces a este hombre? 1086 01:27:44,473 --> 01:27:45,557 Se llamaba Erik. 1087 01:27:47,184 --> 01:27:48,393 Nos salvó la vida. 1088 01:27:49,686 --> 01:27:52,731 Pues vamos a buscarle un hogar. 1089 01:29:13,937 --> 01:29:15,355 Sigue. Eso es. 1090 01:29:18,233 --> 01:29:19,234 Buen chico. 1091 01:29:21,361 --> 01:29:22,988 Pobre Erik. 1092 01:29:28,243 --> 01:29:29,786 Elígele un lugar. 1093 01:29:55,437 --> 01:29:58,732 Muy bien. Bien hecho, Spike. 1094 01:30:04,029 --> 01:30:07,782 La bebé es una recién nacida. 1095 01:30:09,493 --> 01:30:10,785 Era de una infectada. 1096 01:30:12,537 --> 01:30:13,663 Pero no está infectada. 1097 01:30:14,623 --> 01:30:15,874 Se la quitamos a su madre. 1098 01:30:18,001 --> 01:30:22,214 Qué interesante. La magia de la placenta. 1099 01:30:25,175 --> 01:30:26,927 Me preguntaba si eso pasaría. 1100 01:30:29,095 --> 01:30:30,680 Pero necesitará leche. 1101 01:30:31,515 --> 01:30:35,143 El agua la mantendrá con vida unos días como mucho. 1102 01:30:36,520 --> 01:30:38,772 ¿Por eso has venido a verme? 1103 01:30:40,023 --> 01:30:41,024 ¿La bebé? 1104 01:30:42,901 --> 01:30:43,902 No. 1105 01:30:47,906 --> 01:30:50,283 Llévate el dedo índice derecho a la nariz 1106 01:30:51,076 --> 01:30:53,703 y desde ahí, intenta tocar mi dedo índice. 1107 01:31:00,627 --> 01:31:01,753 Muy bien. 1108 01:31:09,636 --> 01:31:12,055 Isla, me sería útil explorarte los pechos 1109 01:31:12,222 --> 01:31:14,307 y las axilas. ¿Te parece bien? 1110 01:31:22,983 --> 01:31:24,192 ¿Te duele? 1111 01:31:26,153 --> 01:31:27,946 Cuando sientes esa confusión, 1112 01:31:29,447 --> 01:31:31,867 ¿es más como episodios? 1113 01:31:32,033 --> 01:31:35,120 ¿Fases? ¿O es algo más constante? 1114 01:31:36,163 --> 01:31:37,998 Eran olas, pero... 1115 01:31:40,083 --> 01:31:41,543 creo que ya sube la marea. 1116 01:31:43,587 --> 01:31:45,964 Te he pedido que recuerdes una palabra. 1117 01:31:46,756 --> 01:31:47,757 Sí. 1118 01:31:48,800 --> 01:31:50,635 ¿Recuerdas cuál era? 1119 01:31:57,476 --> 01:31:58,602 Isla, 1120 01:31:59,269 --> 01:32:01,271 no tengo equipo de diagnóstico 1121 01:32:01,438 --> 01:32:04,316 y no puedo hacerte una biopsia, 1122 01:32:04,483 --> 01:32:08,445 pero por lo que he podido observar, creo que tienes cáncer. 1123 01:32:10,530 --> 01:32:15,202 Ha pasado de tu cerebro a tu cuerpo o de tu cuerpo a tu cerebro. 1124 01:32:15,619 --> 01:32:19,289 Sea como sea, tienes metástasis. 1125 01:32:21,208 --> 01:32:24,544 Eso explica tus síntomas y, me temo, 1126 01:32:24,711 --> 01:32:27,923 los bultos en tus pechos y en tus ganglios. 1127 01:32:31,760 --> 01:32:33,637 Lo lamento mucho. 1128 01:32:36,473 --> 01:32:38,767 Cuando estoy confusa, sé que estoy confusa. 1129 01:32:40,435 --> 01:32:42,479 Me sorprendo a mí misma al... 1130 01:32:43,146 --> 01:32:44,689 querer decir cosas raras, 1131 01:32:44,856 --> 01:32:47,651 pero las digo igualmente. 1132 01:32:51,112 --> 01:32:53,073 Pero no siempre estoy confusa. 1133 01:32:57,035 --> 01:32:59,204 Pensé que podía ser cáncer. 1134 01:33:01,289 --> 01:33:02,958 No sabía cómo decírtelo, Spike. 1135 01:33:05,418 --> 01:33:06,461 Estaba asustada. 1136 01:33:08,880 --> 01:33:11,466 Y quería que te lo dijeran, pero nadie lo hizo. 1137 01:33:15,387 --> 01:33:16,680 No lo entiendo. 1138 01:33:17,347 --> 01:33:19,349 ¿Dice que no puede curar a mi madre? 1139 01:33:20,350 --> 01:33:23,645 Ojalá pudiera, pero me temo que no es posible. 1140 01:33:24,938 --> 01:33:26,148 ¿Qué significa eso? 1141 01:33:27,190 --> 01:33:30,819 ¿Se va a morir? ¿El cáncer la va a matar? 1142 01:33:31,528 --> 01:33:32,529 Sí. 1143 01:33:35,615 --> 01:33:36,616 ¿Cuándo? 1144 01:33:37,492 --> 01:33:38,869 Es difícil saberlo. 1145 01:33:42,706 --> 01:33:43,832 Pronto. 1146 01:33:49,671 --> 01:33:50,755 ¿Le hará daño? 1147 01:33:51,339 --> 01:33:52,757 Spikey, mi amor. 1148 01:33:53,967 --> 01:33:55,260 Ya me duele. 1149 01:33:56,761 --> 01:33:57,929 Esto no puede ser. 1150 01:33:58,430 --> 01:34:01,308 Doctor, por favor. Tiene que ayudarla. 1151 01:34:02,017 --> 01:34:05,687 Necesita medicina. Una de esas viejas de los hospitales. 1152 01:34:05,854 --> 01:34:06,897 Si me dice dónde está, 1153 01:34:07,063 --> 01:34:08,940 - puedo ir a por ella. - Escúchame. 1154 01:34:09,107 --> 01:34:10,192 Dígamelo, por favor. 1155 01:34:10,358 --> 01:34:12,736 No hay ninguna medicina que pueda curarla. 1156 01:34:28,126 --> 01:34:30,462 Doctor, por favor. 1157 01:34:33,548 --> 01:34:35,133 Nos ha costado mucho llegar. 1158 01:34:37,594 --> 01:34:39,554 - Nos ha costado encontrarle. - Spike, ven aquí. 1159 01:34:39,721 --> 01:34:42,682 - ¿Y dice que no hay nada que hacer? Mamá. - Vamos. 1160 01:34:52,359 --> 01:34:54,152 - Mamá. - Debí decírtelo. 1161 01:34:57,447 --> 01:34:58,824 Debí decírtelo. 1162 01:35:02,202 --> 01:35:03,203 Por favor. 1163 01:35:12,712 --> 01:35:13,755 Spike. 1164 01:35:17,217 --> 01:35:20,262 El doctor no puede curarme, pero puede ayudarme. 1165 01:35:21,429 --> 01:35:22,514 No lo entiendo. 1166 01:35:22,681 --> 01:35:23,640 Yo sí. 1167 01:35:25,308 --> 01:35:28,061 Quiero que te esfuerces en no olvidarlo jamás. 1168 01:35:29,688 --> 01:35:31,022 Yo lo entiendo. 1169 01:35:37,821 --> 01:35:39,489 Mamá. Mamá. 1170 01:35:39,656 --> 01:35:41,366 Tranquilo, tranquilo. 1171 01:35:44,035 --> 01:35:45,704 Mamá. Mamá. 1172 01:35:47,080 --> 01:35:49,082 Descansa. No pasa nada. 1173 01:36:05,765 --> 01:36:07,142 Mira quién es. 1174 01:36:12,647 --> 01:36:13,732 Spike. 1175 01:36:15,442 --> 01:36:17,027 Memento mori. 1176 01:36:18,612 --> 01:36:19,738 ¿Qué significaba? 1177 01:36:20,363 --> 01:36:23,909 Recuerda que debemos morir. 1178 01:36:24,075 --> 01:36:25,243 Y es cierto. 1179 01:36:26,578 --> 01:36:28,163 Hay muchas formas de morir 1180 01:36:31,249 --> 01:36:33,043 y unas son mejores que otras. 1181 01:36:35,712 --> 01:36:38,423 Las mejores son en paz, 1182 01:36:39,549 --> 01:36:41,635 cuando nos separamos con amor. 1183 01:36:43,220 --> 01:36:44,346 Tú quieres a tu madre. 1184 01:36:46,598 --> 01:36:47,724 La quiero. 1185 01:36:48,517 --> 01:36:49,726 Isla, tú quieres a Spike. 1186 01:36:52,354 --> 01:36:53,814 Muchísimo. 1187 01:36:55,774 --> 01:36:58,151 Memento amoris. 1188 01:37:00,237 --> 01:37:02,072 Recuerda que debemos amar. 1189 01:37:12,958 --> 01:37:13,959 Isla. 1190 01:37:15,127 --> 01:37:16,128 Ven. 1191 01:37:23,176 --> 01:37:24,636 Quédate aquí con la bebé. 1192 01:37:26,263 --> 01:37:27,806 - ¿Mamá? - Te quiero, Spike. 1193 01:37:50,620 --> 01:37:51,621 ¿Mamá? 1194 01:39:11,409 --> 01:39:12,452 Spike. 1195 01:39:16,706 --> 01:39:18,333 Ve a buscarle un sitio. 1196 01:39:21,461 --> 01:39:23,046 El mejor de todos. 1197 01:39:40,438 --> 01:39:41,439 Mamá. 1198 01:41:01,520 --> 01:41:02,562 Te quiero, mamá. 1199 01:41:33,385 --> 01:41:35,470 ¡Entra ahí! ¡Rápido! 1200 01:41:36,596 --> 01:41:37,472 Quédate ahí. 1201 01:41:39,307 --> 01:41:40,350 No te muevas. 1202 01:43:04,810 --> 01:43:05,936 Gracias, Spike. 1203 01:43:10,315 --> 01:43:11,399 Creo... 1204 01:43:12,275 --> 01:43:14,611 creo que es hora de que tú y la bebé... 1205 01:43:16,112 --> 01:43:17,197 volváis a casa. 1206 01:43:24,538 --> 01:43:26,206 Eso es. 1207 01:43:28,416 --> 01:43:29,584 Tranquila, pequeña. 1208 01:44:19,843 --> 01:44:23,763 {\an8}28 días después... 1209 01:44:40,197 --> 01:44:41,198 Papá. 1210 01:44:42,449 --> 01:44:43,492 Estoy bien. 1211 01:44:47,245 --> 01:44:48,538 No vengas a buscarme. 1212 01:44:50,290 --> 01:44:51,708 Volveré cuando esté listo. 1213 01:44:54,211 --> 01:44:55,629 Quiero seguir caminando 1214 01:44:57,339 --> 01:44:58,757 hasta que no se vea el mar. 1215 01:45:01,134 --> 01:45:02,677 Hemos encontrado al Dr. Kelson. 1216 01:45:04,054 --> 01:45:05,388 No está loco. 1217 01:45:06,640 --> 01:45:07,849 Es un buen hombre. 1218 01:45:16,024 --> 01:45:16,900 ¿Un bebé? 1219 01:45:17,067 --> 01:45:18,193 - Venga. - Sí. 1220 01:45:27,035 --> 01:45:28,578 La bebé es de una infectada, 1221 01:45:30,288 --> 01:45:31,289 pero ella no lo está. 1222 01:45:32,415 --> 01:45:33,708 Está bien. 1223 01:45:37,379 --> 01:45:39,214 La han dejado junto a la puerta. 1224 01:45:44,719 --> 01:45:46,096 Por favor, tratadla bien. 1225 01:45:48,765 --> 01:45:49,808 Se llama Isla. 1226 01:46:09,202 --> 01:46:11,037 ¡No! 1227 01:46:11,454 --> 01:46:13,248 ¡Spike! 1228 01:46:19,171 --> 01:46:21,339 ¡Spike! 1229 01:47:21,691 --> 01:47:22,734 Joder. 1230 01:47:37,415 --> 01:47:39,042 Vaya puntería. 1231 01:47:41,962 --> 01:47:43,463 Ha sido pura poesía. 1232 01:47:46,341 --> 01:47:50,720 Aunque creo que los que vienen son demasiados. 1233 01:47:52,222 --> 01:47:54,808 Incluso para un gran guerrero como tú. 1234 01:47:55,684 --> 01:47:57,227 ¿Te importa que intervengamos? 1235 01:47:59,271 --> 01:48:00,772 Sería un placer. 1236 01:48:05,652 --> 01:48:06,695 Está bien. 1237 01:48:07,737 --> 01:48:08,780 Aguantad. 1238 01:48:10,323 --> 01:48:11,241 Aguantad. 1239 01:48:13,785 --> 01:48:14,785 A por ellos. 1240 01:48:14,786 --> 01:48:16,745 Uno... 1241 01:48:16,746 --> 01:48:17,998 dos, tres... 1242 01:48:19,666 --> 01:48:20,667 ¡Cuatro! 1243 01:49:07,714 --> 01:49:08,632 Toma. 1244 01:49:08,799 --> 01:49:11,426 ¡Toma! 1245 01:49:13,220 --> 01:49:14,221 Hola. 1246 01:49:16,264 --> 01:49:17,474 Me llamo Jimmy. 1247 01:49:31,905 --> 01:49:33,240 Seamos amigos. 1248 01:54:49,055 --> 01:54:51,057 Subtítulos traducidos por: Kenneth Post