1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,705 --> 00:00:41,333
Desde el otro lado de las colinas,
lejos de aquí...
4
00:00:43,335 --> 00:00:45,545
{\an8}Los Teletubbies vienen a jugar.
5
00:00:45,712 --> 00:00:47,380
- Uno.
- Uno.
6
00:00:47,547 --> 00:00:49,674
- Dos.
- ¡Dos!
7
00:00:49,841 --> 00:00:52,511
- Tres.
- ¡Tres!
8
00:00:53,678 --> 00:00:55,764
- ¡Cuatro!
- ¡Cuatro!
9
00:00:57,724 --> 00:01:00,894
Y los Teletubbies
se quieren unos a otros muchísimo.
10
00:01:02,938 --> 00:01:05,232
¡Abrazote!
11
00:01:09,402 --> 00:01:12,489
{\an8}Norte de Escocia
12
00:01:15,450 --> 00:01:17,702
¿Por qué has tardado tanto?
No van a venir.
13
00:01:17,869 --> 00:01:19,538
¡No importa! ¡No importa!
14
00:01:19,704 --> 00:01:21,581
¿Dónde están los demás?
Venían detrás.
15
00:01:21,748 --> 00:01:23,291
Nos llevamos a los niños en un coche.
16
00:01:26,002 --> 00:01:27,963
Siéntate aquí. ¡Siéntate!
17
00:01:28,130 --> 00:01:29,339
Tía, ¿qué pasa?
18
00:01:29,506 --> 00:01:32,801
Jimmy, siéntate, cállate
y no te muevas del sitio.
19
00:01:32,968 --> 00:01:35,137
¡Hay que llevar a los niños al coche!
20
00:01:35,303 --> 00:01:37,472
- ¡Os he dicho que os deis prisa!
- ¡Por Dios!
21
00:01:42,727 --> 00:01:43,728
¿Jimmy?
22
00:02:04,666 --> 00:02:05,667
¿Papá?
23
00:02:22,476 --> 00:02:23,477
Jimmy, corre.
24
00:02:23,643 --> 00:02:25,061
- ¿Mamá?
- ¡Corre!
25
00:02:34,488 --> 00:02:35,363
¡Corre!
26
00:02:36,156 --> 00:02:38,116
¡Jimmy, corre!
27
00:02:38,658 --> 00:02:39,493
¡Vamos!
28
00:02:43,622 --> 00:02:45,290
¡Papá! ¡Papá!
29
00:02:52,881 --> 00:02:53,799
¡Papá!
30
00:03:00,806 --> 00:03:01,973
¡Papá!
31
00:03:02,933 --> 00:03:03,767
¡Papá!
32
00:03:03,934 --> 00:03:04,935
Jimmy.
33
00:03:05,101 --> 00:03:05,977
Papá.
34
00:03:06,144 --> 00:03:07,437
Papá, ¿qué sucede?
35
00:03:07,854 --> 00:03:10,190
Nada que no haya sido
perfectamente anunciado.
36
00:03:10,357 --> 00:03:11,566
Tengo miedo, papá.
37
00:03:11,733 --> 00:03:13,276
Creo que mamá y la tía han muerto.
38
00:03:13,443 --> 00:03:15,237
No, hijo.
39
00:03:16,112 --> 00:03:17,113
Muertas no.
40
00:03:17,697 --> 00:03:18,907
Salvadas.
41
00:03:19,866 --> 00:03:21,827
Este es nuestro día de gloria.
42
00:03:22,661 --> 00:03:23,954
El día del juicio final.
43
00:03:29,209 --> 00:03:31,044
Toma, hijo mío.
44
00:03:34,923 --> 00:03:36,341
Lleva esto siempre contigo.
45
00:03:38,301 --> 00:03:39,594
Ten fe.
46
00:03:43,014 --> 00:03:43,974
Sí.
47
00:03:45,767 --> 00:03:46,601
Sí.
48
00:03:47,394 --> 00:03:49,688
¡Sí, hijos míos!
49
00:03:50,355 --> 00:03:51,773
¡Sí!
50
00:04:04,244 --> 00:04:07,539
¡Sí!
51
00:04:14,087 --> 00:04:15,005
Padre,
52
00:04:15,714 --> 00:04:17,131
¿por qué me has abandonado?
53
00:04:39,654 --> 00:04:42,240
El virus de la Rabia
arrasó el Reino Unido.
54
00:04:42,407 --> 00:04:44,868
Había sido expulsado
de la Europa continental.
55
00:04:45,035 --> 00:04:47,537
Gran Bretaña fue puesta
en cuarentena para contener el virus.
56
00:04:47,704 --> 00:04:54,711
{\an8}Los supervivientes
tuvieron que valerse por sí mismos.
57
00:04:57,255 --> 00:05:02,260
{\an8}28 años después...
58
00:05:34,501 --> 00:05:35,669
Hoy es tu gran día, Spike.
59
00:05:37,462 --> 00:05:38,630
Arriba.
60
00:06:08,034 --> 00:06:09,119
TIENDA DEL PUEBLO
61
00:06:09,286 --> 00:06:10,996
NO COJAS MATERIAL NUEVO
SI NO LO NECESITAS
62
00:06:11,163 --> 00:06:12,581
PRIMEROS AUXILIOS
63
00:06:17,335 --> 00:06:18,795
ESTAMOS ESCASOS DE RECURSOS
PIENSA
64
00:07:16,311 --> 00:07:17,312
Hasta luego.
65
00:07:32,953 --> 00:07:34,329
¿Tienes tu linterna?
66
00:07:34,496 --> 00:07:35,664
¿Jersey? ¿Silbato?
67
00:07:36,414 --> 00:07:37,415
¿Botella de agua?
68
00:07:38,875 --> 00:07:39,876
Trae.
69
00:07:42,003 --> 00:07:43,171
¿Y tu navaja?
70
00:07:44,881 --> 00:07:45,882
Buen chico.
71
00:07:53,390 --> 00:07:54,391
Guarda eso.
72
00:07:59,354 --> 00:08:01,314
¿Beicon? ¿Para desayunar?
73
00:08:01,481 --> 00:08:03,441
Dave y Rosey lo trajeron anoche.
74
00:08:07,112 --> 00:08:08,280
¿Y el tuyo?
75
00:08:08,446 --> 00:08:09,823
Me lo he comido mientras cocinaba.
76
00:08:09,990 --> 00:08:10,991
Sí, ya.
77
00:08:14,953 --> 00:08:15,787
Spikey.
78
00:08:15,954 --> 00:08:17,080
Eso es tuyo.
79
00:08:31,344 --> 00:08:32,429
Voy con tu madre.
80
00:08:32,887 --> 00:08:33,889
Acábatelo.
81
00:08:34,598 --> 00:08:35,765
Y luego guarda el plato.
82
00:08:42,189 --> 00:08:43,190
Ya voy, mi amor.
83
00:08:44,566 --> 00:08:45,567
Hola, mi amor.
84
00:08:46,818 --> 00:08:47,819
¿Qué te pasa?
85
00:08:53,742 --> 00:08:54,868
Jamie...
86
00:08:55,035 --> 00:08:56,536
Tienes que estar tumbada, mi amor.
87
00:08:57,037 --> 00:09:00,332
- Tienes que quedarte en cama y descansar.
- No puedo.
88
00:09:01,166 --> 00:09:02,292
Spikey.
89
00:09:02,459 --> 00:09:03,585
Hola, mamá.
90
00:09:03,752 --> 00:09:05,545
Mi niño.
91
00:09:06,463 --> 00:09:09,591
No quería armar tanto jaleo.
Es mi cabeza. Me...
92
00:09:09,758 --> 00:09:11,676
- No pasa nada.
- Me explota.
93
00:09:12,803 --> 00:09:15,096
¿Qué tal te ha ido hoy en el cole?
94
00:09:16,765 --> 00:09:18,183
Hoy no he ido, mamá.
95
00:09:18,892 --> 00:09:19,810
Es por la mañana.
96
00:09:20,852 --> 00:09:21,853
Ah, ¿sí?
97
00:09:22,020 --> 00:09:23,021
Sí.
98
00:09:23,772 --> 00:09:25,190
Es por la mañana y...
99
00:09:26,358 --> 00:09:27,359
Isla,
100
00:09:28,193 --> 00:09:29,194
¿te acuerdas?
101
00:09:29,903 --> 00:09:31,446
Spike no va al cole hoy.
102
00:09:31,613 --> 00:09:32,614
¿Por qué no?
103
00:09:34,699 --> 00:09:36,201
¿Ya es fin de semana?
104
00:09:36,368 --> 00:09:37,661
No, es viernes.
105
00:09:39,746 --> 00:09:41,498
¿Y por qué no va al cole?
106
00:09:43,083 --> 00:09:44,251
Ya lo hemos hablado.
107
00:09:45,585 --> 00:09:46,461
Varias veces.
108
00:09:46,628 --> 00:09:48,088
¿Hablar de qué, Jamie?
109
00:09:48,713 --> 00:09:50,882
Spike y yo vamos a salir.
110
00:09:51,383 --> 00:09:52,467
Es su primera vez.
111
00:09:53,176 --> 00:09:54,594
¿Su primera vez?
112
00:09:54,970 --> 00:09:57,764
¿Vais a salir de la isla, ir al interior?
113
00:09:58,348 --> 00:10:00,016
- Sí.
- ¿Qué?
114
00:10:00,183 --> 00:10:02,310
- Isla...
- ¿De qué coño estás hablando?
115
00:10:02,477 --> 00:10:05,355
- No digas palabrotas.
- ¿Se te ha ido la puta olla?
116
00:10:05,897 --> 00:10:06,940
¡Es un puto bebé!
117
00:10:07,107 --> 00:10:08,066
- Mamá.
- Tiene 12 años.
118
00:10:08,233 --> 00:10:10,026
¿Quieres matar a nuestro bebé, capullo?
119
00:10:10,193 --> 00:10:12,904
- Spike, ve abajo, por favor.
- Puto asesino de niños.
120
00:10:13,071 --> 00:10:14,197
No, papá. Baja tú.
121
00:10:14,364 --> 00:10:15,574
¡Si mi padre viviera,
122
00:10:15,740 --> 00:10:16,992
te despellejaría vivo, asesino!
123
00:10:17,159 --> 00:10:18,952
- ¡Capullo!
- Tranquila, Isla.
124
00:10:19,119 --> 00:10:20,620
- ¡Capullo!
- Se pondrá bien.
125
00:10:20,787 --> 00:10:22,122
¡Capullo!
126
00:10:22,747 --> 00:10:24,166
- Mamá.
- No.
127
00:10:24,958 --> 00:10:25,959
Soy yo.
128
00:10:28,837 --> 00:10:31,047
Spike. Spikey.
129
00:10:31,631 --> 00:10:33,216
¿Qué me pasa? Tengo calor.
130
00:10:34,176 --> 00:10:36,178
¿Por qué tengo tanto calor?
131
00:10:36,344 --> 00:10:37,637
Es por el tiempo, mamá.
132
00:10:37,804 --> 00:10:38,972
Qué calor.
133
00:10:40,307 --> 00:10:41,308
Tranquila.
134
00:10:45,020 --> 00:10:46,146
Te he traído desayuno.
135
00:10:48,607 --> 00:10:49,691
Es un poco de beicon.
136
00:10:51,359 --> 00:10:52,611
Cómetelo cuando te apetezca.
137
00:10:55,697 --> 00:10:56,698
¿Te vas?
138
00:10:56,865 --> 00:10:58,408
- Sí.
- ¿Adónde?
139
00:11:00,744 --> 00:11:01,745
Al cole.
140
00:11:05,832 --> 00:11:07,083
Vale, Spikey.
141
00:11:07,250 --> 00:11:08,460
Te quiero.
142
00:11:10,378 --> 00:11:11,379
Y yo a ti, mamá.
143
00:11:17,177 --> 00:11:18,220
Buenas, chico.
144
00:11:18,386 --> 00:11:19,387
Sam.
145
00:11:19,888 --> 00:11:21,389
Te he arreglado esto.
146
00:11:22,974 --> 00:11:23,975
¿La cuerda estaba mal?
147
00:11:24,142 --> 00:11:26,436
No. Lo he hecho por mí, la verdad.
148
00:11:26,728 --> 00:11:28,021
Le irá bien, Sam.
149
00:11:28,980 --> 00:11:30,023
Pruébalo, hijo.
150
00:11:30,190 --> 00:11:31,191
Siente el peso.
151
00:11:35,153 --> 00:11:36,154
Aguanta.
152
00:11:37,197 --> 00:11:38,698
Quieto, no tiembles.
153
00:11:39,241 --> 00:11:40,242
Estás fuerte.
154
00:11:41,451 --> 00:11:43,078
Nos vamos, hijo. Venga.
155
00:11:50,794 --> 00:11:52,587
Vale, voy.
156
00:11:52,754 --> 00:11:53,755
Te veo esta noche.
157
00:11:54,339 --> 00:11:55,924
Hola, chicos.
158
00:11:56,091 --> 00:11:57,759
- Vamos, Jamie.
- Buena suerte, Spike.
159
00:11:58,176 --> 00:11:59,427
Qué bien, Spike.
160
00:11:59,594 --> 00:12:00,428
Vamos, Spike.
161
00:12:00,679 --> 00:12:01,805
Que vaya bien, chaval.
162
00:12:07,144 --> 00:12:08,353
De parte de mamá.
163
00:12:09,813 --> 00:12:12,065
- Gracias, Betty.
- Esta noche es tu gran fiesta.
164
00:12:12,232 --> 00:12:13,441
No llegues tarde.
165
00:12:14,151 --> 00:12:15,485
Tráelo de vuelta a salvo.
166
00:12:15,652 --> 00:12:16,945
¡Vamos, Jamie!
167
00:12:20,323 --> 00:12:21,575
{\an8}NO TE ALARGUES MUCHO
¡GRACIAS!
168
00:12:27,455 --> 00:12:28,790
¡Cuida de él, Jamie!
169
00:12:30,208 --> 00:12:31,376
Buena suerte, Spike.
170
00:12:31,543 --> 00:12:32,544
Gracias, Jacob.
171
00:12:43,805 --> 00:12:44,931
Fíjate, Spike.
172
00:12:45,348 --> 00:12:47,100
Es el comité de los líderes.
173
00:12:47,267 --> 00:12:49,227
Sonríe y sé educado.
174
00:12:49,769 --> 00:12:51,062
Queríamos despedirte.
175
00:12:51,980 --> 00:12:53,273
Nos alegramos por ti.
176
00:12:53,773 --> 00:12:55,484
Aunque me da que es un pelín joven.
177
00:12:55,650 --> 00:12:58,028
Catorce o quince es lo más habitual.
178
00:12:58,195 --> 00:12:59,362
Está listo, Jenny.
179
00:12:59,529 --> 00:13:00,447
Vamos.
180
00:13:02,449 --> 00:13:04,326
Ya conoces las reglas de la comunidad.
181
00:13:05,160 --> 00:13:07,996
Si te vas, puedes volver.
Pero si no vuelves,
182
00:13:08,163 --> 00:13:10,165
nadie podrá ir a buscarte.
183
00:13:10,707 --> 00:13:13,084
No hay rescates, sin excepciones.
184
00:13:14,252 --> 00:13:16,296
Lo aprendimos por las malas.
185
00:13:17,214 --> 00:13:19,341
Mira cuántos perdimos en el pasado.
186
00:13:22,052 --> 00:13:25,847
Una vez que vayas al interior,
estarás solo. ¿Lo entiendes?
187
00:13:27,724 --> 00:13:28,725
Sí, Jenny.
188
00:13:32,604 --> 00:13:34,606
¿Has visto algo esta mañana, Ant?
189
00:13:35,524 --> 00:13:36,525
Nada.
190
00:13:36,900 --> 00:13:37,901
Todo tranquilo.
191
00:13:38,568 --> 00:13:39,736
¿Despejado?
192
00:13:40,028 --> 00:13:41,029
Despejado.
193
00:13:45,283 --> 00:13:46,284
Abridles.
194
00:13:50,956 --> 00:13:51,957
Bien hecho.
195
00:14:04,344 --> 00:14:06,763
Id con cuidado, chicos.
Y atentos a la marea.
196
00:14:09,057 --> 00:14:12,435
Siete, seis, once, cinco,
197
00:14:12,602 --> 00:14:14,187
nueve y veinte millas hoy.
198
00:14:14,354 --> 00:14:16,565
Cuatro, once, diecisiete,
199
00:14:16,731 --> 00:14:18,024
treinta y dos el día anterior.
200
00:14:18,191 --> 00:14:21,820
Botas, botas, botas, botas
201
00:14:21,987 --> 00:14:23,655
arriba y abajo otra vez.
202
00:14:23,822 --> 00:14:26,116
¡En la guerra no te licencian!
203
00:14:26,283 --> 00:14:27,909
¿Qué es esto, Spike?
204
00:14:28,076 --> 00:14:29,452
Es la calzada.
205
00:14:29,619 --> 00:14:30,620
Cuéntame más.
206
00:14:30,787 --> 00:14:32,831
Es el único acceso al interior.
207
00:14:33,290 --> 00:14:35,208
Solo se puede usar con marea baja.
208
00:14:36,209 --> 00:14:38,295
{\an8}Con marea alta, el mar la cubre.
209
00:14:38,462 --> 00:14:39,879
{\an8}¿Y podemos cruzar nadando?
210
00:14:39,880 --> 00:14:40,963
La calzada
211
00:14:40,964 --> 00:14:42,841
No. Hay mucha corriente.
212
00:14:43,216 --> 00:14:46,428
Nos llevaría más allá de la isla,
a mar abierto.
213
00:14:46,928 --> 00:14:48,013
Nos ahogaríamos.
214
00:14:48,180 --> 00:14:50,599
No, no, no,
215
00:14:50,765 --> 00:14:52,851
no mires lo que tienes delante.
216
00:14:53,018 --> 00:14:56,480
Botas, botas, botas, botas
217
00:14:56,646 --> 00:14:58,106
arriba y abajo otra vez.
218
00:14:58,273 --> 00:15:01,359
Hombres, hombres, hombres, hombres,
219
00:15:01,526 --> 00:15:03,236
los hombres se vuelven locos mirándolas.
220
00:15:03,403 --> 00:15:05,280
La marea subirá en cuatro horas.
221
00:15:07,073 --> 00:15:07,991
¿Quieres seguir?
222
00:15:08,992 --> 00:15:10,577
Ya no puedo volver, papá.
223
00:15:10,744 --> 00:15:11,745
¿Por qué?
224
00:15:12,370 --> 00:15:13,538
Pensarían que soy un blando.
225
00:15:14,831 --> 00:15:15,832
Sí, seguro.
226
00:15:15,999 --> 00:15:17,167
Y no podemos permitirlo.
227
00:15:18,043 --> 00:15:19,044
Vamos.
228
00:15:19,419 --> 00:15:20,921
Cuenta, cuenta...
229
00:15:21,087 --> 00:15:23,006
{\an8}ZONA DE AISLAMIENTO INCONDICIONAL
230
00:15:23,173 --> 00:15:24,466
...las balas en la cartuchera.
231
00:15:24,633 --> 00:15:27,803
Si se te cierran los ojos,
232
00:15:27,969 --> 00:15:29,304
se te echarán encima.
233
00:15:29,471 --> 00:15:32,724
Botas, botas, botas, botas
234
00:15:32,891 --> 00:15:34,601
arriba y abajo otra vez.
235
00:15:34,768 --> 00:15:37,604
¡En la guerra no te licencian!
236
00:15:38,271 --> 00:15:39,856
De aquí sacamos la leña.
237
00:15:41,066 --> 00:15:42,484
Algún día trabajarás aquí.
238
00:15:43,151 --> 00:15:45,946
No es tan malo de día
239
00:15:46,112 --> 00:15:47,489
por la compañía,
240
00:15:47,656 --> 00:15:50,659
pero la noche trae largas
241
00:15:50,826 --> 00:15:52,285
series de cuarenta mil millones
242
00:15:52,452 --> 00:15:55,664
de botas, botas, botas, botas
243
00:15:55,831 --> 00:15:56,915
arriba y abajo otra vez.
244
00:15:57,290 --> 00:15:58,416
Qué grande es.
245
00:16:00,168 --> 00:16:01,169
Si seguimos andando,
246
00:16:01,336 --> 00:16:03,505
¿al final dejaríamos de ver el mar?
247
00:16:04,673 --> 00:16:05,674
Pues sí.
248
00:16:05,841 --> 00:16:08,135
Caminarías días o semanas
sin ver la costa.
249
00:16:08,635 --> 00:16:10,345
Pero ahí no hay nada, Spikey.
250
00:16:10,971 --> 00:16:12,597
Ningún sitio donde ir.
251
00:16:12,764 --> 00:16:14,015
Hay otros pueblos.
252
00:16:14,266 --> 00:16:16,184
Sí, pero en ninguno
hay nada que no tengamos.
253
00:16:16,351 --> 00:16:18,102
Y tenemos que evitar ciudades y pueblos.
254
00:16:18,103 --> 00:16:20,063
He marchado...
255
00:16:20,230 --> 00:16:22,399
- Vamos.
- ...seis semanas en el infierno y sé
256
00:16:22,566 --> 00:16:25,610
que no es de fuego,
257
00:16:25,777 --> 00:16:26,987
demonios, oscuridad ni nada,
258
00:16:27,154 --> 00:16:30,532
sino de botas, botas, botas, botas
259
00:16:30,699 --> 00:16:32,617
arriba y abajo otra vez.
260
00:16:38,790 --> 00:16:41,251
Trata, trata, trata,
261
00:16:41,418 --> 00:16:43,795
trata de pensar en otra cosa.
262
00:16:43,962 --> 00:16:46,089
Dios mío,
263
00:16:46,256 --> 00:16:48,592
no dejes que me vuelva loco.
264
00:16:48,758 --> 00:16:52,137
Botas, botas, botas, botas
265
00:16:52,304 --> 00:16:54,055
arriba y abajo otra vez.
266
00:16:54,222 --> 00:16:57,517
¡En la guerra no te licencian!
267
00:17:12,114 --> 00:17:14,117
Ahí. Mira, mira.
268
00:17:15,994 --> 00:17:16,995
Es lento.
269
00:17:18,662 --> 00:17:19,663
No es rápido.
270
00:17:21,082 --> 00:17:22,625
Aun así, es peligroso.
271
00:17:23,835 --> 00:17:25,586
Y si hay uno visible,
272
00:17:26,004 --> 00:17:28,047
habrá un par más en los árboles.
273
00:17:31,635 --> 00:17:32,761
Tu arco
274
00:17:33,303 --> 00:17:35,096
no es lo bastante fuerte para el pecho.
275
00:17:35,597 --> 00:17:37,682
Tienes que darle justo en el cuello.
276
00:17:39,518 --> 00:17:40,519
Vale, papá.
277
00:17:45,482 --> 00:17:46,483
¿Tienes miedo?
278
00:17:47,818 --> 00:17:48,819
Solo un poco.
279
00:17:51,488 --> 00:17:52,489
¿Y tú?
280
00:17:52,656 --> 00:17:53,657
No, estoy bien.
281
00:17:57,285 --> 00:17:58,286
¿La distancia es buena?
282
00:17:58,829 --> 00:17:59,830
Creo que sí.
283
00:18:00,330 --> 00:18:01,540
A por tu primera presa.
284
00:18:20,475 --> 00:18:21,643
Apunta bien.
285
00:18:29,943 --> 00:18:31,153
Calcula el viento.
286
00:18:33,655 --> 00:18:34,656
Vale.
287
00:18:35,323 --> 00:18:36,324
Ya es tuyo.
288
00:18:37,242 --> 00:18:39,369
Todo lo que venga después es mío.
289
00:18:39,703 --> 00:18:40,829
Lanza cuando quieras.
290
00:18:44,708 --> 00:18:45,834
Lanza.
291
00:19:21,077 --> 00:19:22,078
¡Papá!
292
00:19:26,041 --> 00:19:27,542
¡Ven aquí!
293
00:19:30,420 --> 00:19:32,547
Qué preciosidad de tiro, Spike.
294
00:19:33,089 --> 00:19:34,090
¿Te sientes bien?
295
00:19:34,591 --> 00:19:35,509
Sí, eso creo.
296
00:19:35,675 --> 00:19:36,676
Porque deberías.
297
00:19:37,761 --> 00:19:38,845
Estoy orgulloso de ti.
298
00:19:39,846 --> 00:19:41,056
Venga, nos vamos.
299
00:19:41,807 --> 00:19:44,184
Los gritos habrán alertado
a los otros infectados.
300
00:19:45,018 --> 00:19:46,478
Venga, seguimos.
301
00:20:41,449 --> 00:20:42,534
Son impresionantes.
302
00:20:43,743 --> 00:20:44,828
Son preciosos.
303
00:20:49,791 --> 00:20:50,792
Ven.
304
00:20:51,960 --> 00:20:53,253
Mira esto.
305
00:21:00,844 --> 00:21:01,845
Buen chico.
306
00:21:25,410 --> 00:21:26,411
Mierda.
307
00:21:33,585 --> 00:21:35,337
Siempre conviene ver si hay algo útil.
308
00:21:36,379 --> 00:21:40,759
Lo habrán registrado ya cientos de veces,
pero nunca se sabe.
309
00:21:51,770 --> 00:21:52,854
Joder.
310
00:22:00,779 --> 00:22:01,947
¿Esto es útil?
311
00:22:02,906 --> 00:22:04,699
No. Tenemos de sobra.
312
00:22:04,866 --> 00:22:05,867
Pero esto sí.
313
00:22:07,077 --> 00:22:08,078
¿Qué es?
314
00:22:09,454 --> 00:22:10,455
Un frisbi.
315
00:22:10,914 --> 00:22:12,207
¿Nunca has visto un frisbi?
316
00:22:12,374 --> 00:22:14,376
Es genial.
317
00:22:14,793 --> 00:22:16,211
Te va a encantar.
318
00:22:43,613 --> 00:22:44,781
Ven aquí, hijo.
319
00:22:56,084 --> 00:22:57,335
No apartes la mirada.
320
00:22:58,086 --> 00:22:59,254
- Papá, por favor.
- ¡Spike!
321
00:22:59,671 --> 00:23:00,714
Haz lo que te digo.
322
00:23:04,885 --> 00:23:06,344
Debes aprender esta lección.
323
00:23:26,114 --> 00:23:27,240
¿Qué le ha pasado?
324
00:23:28,783 --> 00:23:31,244
Lo ataron
y se lo dejaron a los infectados.
325
00:23:32,496 --> 00:23:33,788
Y ahora él está infectado.
326
00:23:34,581 --> 00:23:35,624
¿Está infectado?
327
00:23:39,795 --> 00:23:40,796
Sí.
328
00:23:41,379 --> 00:23:43,006
¿Por qué haría alguien eso?
329
00:23:43,590 --> 00:23:44,800
Tal vez un castigo.
330
00:23:47,761 --> 00:23:48,762
O un aviso.
331
00:23:51,431 --> 00:23:53,475
Hay gente muy rara en el interior.
332
00:23:54,893 --> 00:23:55,977
Vagando.
333
00:23:56,645 --> 00:23:58,897
Por eso nuestro hogar es tan valioso.
334
00:24:01,983 --> 00:24:03,276
¿Esa es la lección?
335
00:24:03,735 --> 00:24:04,736
No.
336
00:24:06,196 --> 00:24:07,030
Mátalo.
337
00:24:10,867 --> 00:24:13,036
Cuantos más mates te será más fácil.
338
00:24:16,581 --> 00:24:18,083
No sientas lástima por él.
339
00:24:18,625 --> 00:24:20,293
La infección les quita la mente.
340
00:24:22,087 --> 00:24:23,964
No tiene mente y no tiene alma.
341
00:24:33,056 --> 00:24:33,974
Spike.
342
00:24:35,559 --> 00:24:36,643
Mata a ese puto bicho.
343
00:24:38,311 --> 00:24:39,229
¡Mátalo!
344
00:24:40,564 --> 00:24:42,482
¿A qué esperas, Spike?
345
00:24:43,275 --> 00:24:44,276
¡Ahora, hijo!
346
00:24:45,277 --> 00:24:46,194
¡Acaba con él!
347
00:24:47,571 --> 00:24:49,781
¡Joder, Spike! ¡Mátalo de una puta vez!
348
00:24:59,207 --> 00:25:00,208
Buen chico.
349
00:25:21,730 --> 00:25:24,816
OFICIOS DE NUESTRA COMUNIDAD
CAZADOR - GRANJERO - RECOLECTOR
350
00:25:24,983 --> 00:25:29,821
{\an8}CONSTRUCTOR - PESCADOR - PASTELERO
CONCEJAL - COSTURERO - vigía
351
00:25:38,705 --> 00:25:42,959
Cabeza. Corazón. Apuntad.
352
00:25:46,922 --> 00:25:47,923
Lanzad.
353
00:26:21,748 --> 00:26:23,625
Con suerte, aquí habrá otra presa.
354
00:26:24,459 --> 00:26:25,502
Vamos.
355
00:26:37,806 --> 00:26:39,057
Estos no eran lentos.
356
00:26:40,559 --> 00:26:42,060
Eran de los rápidos, Spikey.
357
00:26:46,690 --> 00:26:47,732
¿Hueles eso?
358
00:26:48,441 --> 00:26:49,442
Son los intestinos.
359
00:26:52,070 --> 00:26:53,155
A mí me gusta.
360
00:27:06,877 --> 00:27:07,878
Papá.
361
00:27:09,629 --> 00:27:10,797
Papá.
362
00:27:37,824 --> 00:27:38,825
¿Qué?
363
00:27:41,036 --> 00:27:42,245
Ha sido un alfa.
364
00:27:45,540 --> 00:27:46,958
Por aquí, Spike. Venga.
365
00:27:47,125 --> 00:27:48,126
¡Spike! ¡Rápido!
366
00:27:51,505 --> 00:27:52,506
¿Ya volvemos?
367
00:27:53,882 --> 00:27:56,259
Sí. Ya has matado a uno, era el objetivo.
368
00:27:57,969 --> 00:27:58,970
¿No parecerá pronto?
369
00:27:59,137 --> 00:28:01,681
No hables, Spikey.
Solo abre bien los ojos.
370
00:28:06,228 --> 00:28:07,229
Parece despejado.
371
00:28:07,896 --> 00:28:08,897
Vamos.
372
00:28:23,787 --> 00:28:26,414
No te muevas.
373
00:28:47,144 --> 00:28:48,145
Un alfa.
374
00:28:48,937 --> 00:28:49,938
Joder.
375
00:28:50,564 --> 00:28:51,815
Vuelve a los árboles.
376
00:28:51,982 --> 00:28:53,275
Atrás. Vamos.
377
00:28:53,733 --> 00:28:54,734
¡Papá!
378
00:29:09,499 --> 00:29:10,750
¡Vamos!
379
00:29:16,590 --> 00:29:17,674
Vamos, vamos.
380
00:29:18,467 --> 00:29:20,260
No te pares. ¡Vamos, vamos!
381
00:29:23,013 --> 00:29:24,973
Aquí. Defensa. Recupera el aliento.
382
00:29:25,640 --> 00:29:28,143
- Yo me cargo al primero, tú al segundo.
- Sí.
383
00:29:29,227 --> 00:29:30,145
Respira despacio.
384
00:29:31,021 --> 00:29:32,022
Despacio.
385
00:29:34,941 --> 00:29:35,942
¡Mierda!
386
00:29:42,824 --> 00:29:44,993
¡Corre! ¡Vamos, vamos!
387
00:29:45,160 --> 00:29:46,244
¡Corre!
388
00:29:47,787 --> 00:29:48,622
¡Joder!
389
00:29:51,041 --> 00:29:53,502
¡Los dos, listo! ¡Defensa!
390
00:29:59,800 --> 00:30:01,510
Arriba. ¡Dispara!
391
00:30:02,552 --> 00:30:05,472
Cabeza y corazón, Spike.
392
00:30:14,940 --> 00:30:15,857
Entra.
393
00:30:17,317 --> 00:30:18,318
¡Arriba!
394
00:30:24,699 --> 00:30:26,785
- ¡Corre, hijo!
- ¡Vamos, papá! ¿Adónde?
395
00:30:29,162 --> 00:30:30,205
Mierda.
396
00:30:32,207 --> 00:30:33,124
Papá, ¿qué...?
397
00:30:33,291 --> 00:30:34,417
¡Arriba! ¡Mira arriba!
398
00:30:39,589 --> 00:30:40,590
Ven aquí.
399
00:30:44,594 --> 00:30:45,595
Vamos.
400
00:30:45,762 --> 00:30:46,930
No puedo.
401
00:30:47,097 --> 00:30:49,307
- Joder.
- ¡Papá!
402
00:30:57,607 --> 00:30:58,859
¡Sube!
403
00:31:03,905 --> 00:31:04,906
Joder.
404
00:31:12,706 --> 00:31:13,707
Hostia puta.
405
00:31:40,692 --> 00:31:44,696
{\an8}BIENVENIDO A CASA, SPIKE
406
00:31:55,749 --> 00:31:57,209
Cuidado, chicos.
407
00:31:57,876 --> 00:31:59,002
¡Que voy!
408
00:32:00,045 --> 00:32:01,379
Es hora del té.
409
00:32:02,255 --> 00:32:03,799
Buen trabajo hoy.
410
00:32:04,466 --> 00:32:05,634
Bien hecho.
411
00:32:06,676 --> 00:32:08,428
Deprisa, antes de que anochezca.
412
00:32:25,111 --> 00:32:26,404
Está esperando.
413
00:32:28,031 --> 00:32:29,741
Los alfa no son como los otros.
414
00:32:30,408 --> 00:32:33,203
Son más grandes y más listos.
415
00:32:33,995 --> 00:32:35,205
¿Qué vamos a hacer?
416
00:32:36,122 --> 00:32:37,457
No podemos pelear.
417
00:32:39,918 --> 00:32:41,378
No me quedan flechas.
418
00:32:43,463 --> 00:32:44,464
Además,
419
00:32:44,631 --> 00:32:47,676
se necesita una docena de flechas
para tumbar a uno de esos.
420
00:32:49,052 --> 00:32:51,304
Así que esperaremos.
421
00:32:54,349 --> 00:32:56,017
Lo siento mucho, papá.
422
00:32:56,643 --> 00:32:58,186
¿Por qué?
423
00:32:59,354 --> 00:33:00,939
Es culpa mía.
424
00:33:01,439 --> 00:33:03,233
- No le he dado a nada.
- ¿Qué dices?
425
00:33:03,400 --> 00:33:06,153
Lo he intentado,
pero tenía miedo y fallaba.
426
00:33:06,319 --> 00:33:08,405
¿Qué dices? No es culpa tuya.
427
00:33:08,572 --> 00:33:10,031
Y has seguido disparando.
428
00:33:10,574 --> 00:33:13,702
He visto a adultos
ni poder cargar la flecha por el miedo.
429
00:33:13,869 --> 00:33:16,037
Tú no. Oye.
430
00:33:16,913 --> 00:33:19,124
Spike, lo has hecho bien.
431
00:33:20,834 --> 00:33:21,918
De verdad.
432
00:33:27,591 --> 00:33:29,009
Se va a ir la marea baja.
433
00:33:29,634 --> 00:33:31,052
- Sí.
- ¿Verdad?
434
00:33:31,219 --> 00:33:32,429
Ya habrá otra.
435
00:33:43,857 --> 00:33:45,650
Mira al mar.
436
00:33:47,235 --> 00:33:48,236
Ahí.
437
00:33:51,656 --> 00:33:52,657
Justo ahí.
438
00:33:54,034 --> 00:33:55,619
Es la patrulla de cuarentena.
439
00:33:56,786 --> 00:33:57,954
Puede que franceses.
440
00:34:17,432 --> 00:34:18,349
Papá.
441
00:34:19,643 --> 00:34:20,644
¿Qué es eso?
442
00:34:28,401 --> 00:34:29,402
Una hoguera.
443
00:34:29,820 --> 00:34:31,363
¿Algo arde?
444
00:34:32,280 --> 00:34:33,280
Sí.
445
00:34:34,074 --> 00:34:35,075
Algo.
446
00:34:36,742 --> 00:34:37,953
¿Será otro pueblo?
447
00:34:39,663 --> 00:34:40,664
No.
448
00:34:42,456 --> 00:34:43,458
¿Y qué es?
449
00:34:44,209 --> 00:34:46,336
No lo sé. Nunca he estado ahí.
450
00:34:47,963 --> 00:34:48,963
¿Siempre está ardiendo?
451
00:34:49,130 --> 00:34:50,965
Te he dicho que nunca he estado.
452
00:35:23,373 --> 00:35:24,541
Spike.
453
00:35:27,294 --> 00:35:28,336
Spike.
454
00:35:28,503 --> 00:35:29,504
Ahí está.
455
00:35:29,921 --> 00:35:31,298
Spike, me ahogo.
456
00:35:53,737 --> 00:35:55,280
¡Vamos! ¡Hay que irse!
457
00:35:56,281 --> 00:35:57,282
No me jodas.
458
00:35:58,867 --> 00:35:59,868
¡Levanta, Spike!
459
00:36:01,119 --> 00:36:03,121
- Tenemos que bajar.
- ¡Mueve el culo!
460
00:36:09,753 --> 00:36:11,296
Tranquilo, hijo. No pasa nada.
461
00:36:11,963 --> 00:36:13,423
¡Su puta madre!
462
00:36:19,221 --> 00:36:20,222
¿Qué ha pasado?
463
00:36:20,388 --> 00:36:21,389
La casa era vieja.
464
00:36:22,307 --> 00:36:24,684
No sé, la chimenea se ha venido abajo.
465
00:36:25,060 --> 00:36:26,436
El ruido los atraerá.
466
00:36:26,603 --> 00:36:27,604
Hay que moverse.
467
00:36:28,355 --> 00:36:30,232
- ¿La marea está baja?
- Lo suficiente.
468
00:36:31,858 --> 00:36:33,401
Ve rápido pero en silencio.
469
00:36:33,568 --> 00:36:37,864
Si ves al alfa, corre directo
a la calzada y crúzala. ¿Vale?
470
00:36:38,031 --> 00:36:40,325
¡No pares por nada! ¡Vamos!
471
00:36:40,492 --> 00:36:42,410
- ¿Dónde estarás tú?
- Justo detrás de ti.
472
00:36:59,761 --> 00:37:01,138
No hay rastro del alfa.
473
00:37:02,264 --> 00:37:03,473
Aún hay marea alta.
474
00:37:03,640 --> 00:37:04,808
Solo un poco.
475
00:37:04,975 --> 00:37:06,685
No cubrirá mucho. Podemos cruzar.
476
00:37:19,281 --> 00:37:21,283
Cubre un palmo. Perfecto. Venga.
477
00:37:22,367 --> 00:37:23,493
Las botas.
478
00:37:24,369 --> 00:37:26,288
Vale. Mira a la puerta.
479
00:37:27,747 --> 00:37:28,748
Esa es nuestra ruta.
480
00:37:30,250 --> 00:37:32,085
Tranquilo. Respira.
481
00:37:32,377 --> 00:37:33,795
Toma. Andando.
482
00:37:34,963 --> 00:37:35,964
Tú primero.
483
00:37:41,261 --> 00:37:42,304
Vamos, hijo.
484
00:38:04,034 --> 00:38:07,245
Menudo día, ¿eh, Spike?
485
00:38:07,662 --> 00:38:09,039
Tu primera vez en el interior,
486
00:38:09,206 --> 00:38:11,958
primera presa
y primer encuentro con los infectados.
487
00:38:13,251 --> 00:38:14,503
¡Has visto un alfa!
488
00:38:15,629 --> 00:38:16,630
Y se ha ido la marea.
489
00:38:17,756 --> 00:38:19,841
Tengo mucho que contarle a mamá.
490
00:38:38,652 --> 00:38:39,653
Papá.
491
00:38:41,238 --> 00:38:42,405
¡Corre, Spike!
492
00:38:43,949 --> 00:38:44,908
¡Corre!
493
00:38:46,159 --> 00:38:48,245
¡Corre! ¡No te pares!
494
00:38:54,876 --> 00:38:55,877
¡No te pares!
495
00:38:58,505 --> 00:39:00,090
- ¡Dios! ¡Levanta!
- ¡No puedo!
496
00:39:00,257 --> 00:39:02,676
- ¡No puedo!
- ¡Spike! ¡Levanta, vamos!
497
00:39:04,219 --> 00:39:06,096
¡Spike! ¡Vamos, Spike!
498
00:39:07,347 --> 00:39:08,390
¡Corre!
499
00:39:13,770 --> 00:39:14,646
¡No puedo!
500
00:39:14,813 --> 00:39:15,939
¡Sí que puedes!
501
00:39:20,986 --> 00:39:21,987
¡Mierda!
502
00:39:25,574 --> 00:39:27,450
¡Que vienen!
503
00:39:28,326 --> 00:39:29,744
¡Abrid!
504
00:39:31,830 --> 00:39:35,417
¡Ayuda! ¡Jenny!
505
00:39:36,418 --> 00:39:38,587
¡A despertarse! ¡Arriba!
506
00:39:38,753 --> 00:39:39,838
¡Que vienen!
507
00:39:40,005 --> 00:39:41,465
¡Que vienen!
508
00:39:42,340 --> 00:39:43,425
- ¡Arriba!
- Ant, ¿quién es?
509
00:39:43,592 --> 00:39:45,093
¡Todos arriba! ¡Atentos!
510
00:39:45,260 --> 00:39:47,304
- ¡Atentos!
- ¡Que vienen!
511
00:39:53,685 --> 00:39:55,061
¡Un alfa!
512
00:39:55,520 --> 00:39:58,064
¡Abrid! ¡Rápido, abrid!
513
00:39:59,024 --> 00:40:00,567
¡Un alfa!
514
00:40:00,734 --> 00:40:02,486
¡Es un puto alfa! ¡Alumbrad!
515
00:40:02,652 --> 00:40:03,945
- ¡Alumbrad!
- ¡Fuego!
516
00:40:04,362 --> 00:40:05,614
¡Al suelo!
517
00:40:13,705 --> 00:40:15,999
¡Corre! ¡Corre, Spike!
518
00:40:16,166 --> 00:40:17,918
¡Vamos, vamos!
519
00:40:18,084 --> 00:40:20,587
¡Otra! ¡Otra!
520
00:40:20,754 --> 00:40:22,964
Joder. Es el fin, Spike.
521
00:40:23,673 --> 00:40:24,800
¡Lanzad!
522
00:40:29,429 --> 00:40:30,430
¡Mierda!
523
00:40:35,852 --> 00:40:37,896
¡Abrid!
524
00:40:40,148 --> 00:40:42,651
¡Jenny! ¡Abrid la puta puerta!
525
00:40:42,818 --> 00:40:44,778
Esperad.
526
00:40:44,945 --> 00:40:46,780
¡No! ¡Abrid de una puta vez!
527
00:40:48,281 --> 00:40:49,157
¡Joder!
528
00:40:49,324 --> 00:40:50,200
- Esperad.
- No.
529
00:40:50,367 --> 00:40:51,993
- ¡No me jodas, Jenny!
- ¡Por favor!
530
00:40:52,160 --> 00:40:53,453
- Estamos sanos, joder.
- Espera.
531
00:40:53,954 --> 00:40:56,790
- ¡Míranos los ojos! ¡Estamos limpios!
- Espera.
532
00:40:59,501 --> 00:41:00,502
Mírale.
533
00:41:00,669 --> 00:41:01,877
- ¡Mírale los ojos!
- Jenny.
534
00:41:01,878 --> 00:41:03,755
- ¡Estamos limpios!
- Jenny, por favor.
535
00:41:05,090 --> 00:41:06,466
Está bien. Que entren.
536
00:41:06,633 --> 00:41:07,634
Vamos.
537
00:41:18,353 --> 00:41:19,604
¡Spike! ¡Spike!
538
00:41:19,771 --> 00:41:23,275
¡Spike! ¡Spike! ¡Spike!
539
00:41:23,900 --> 00:41:26,611
Eran 25, a unos 30 metros.
540
00:41:26,778 --> 00:41:29,030
Hierba alta, viento.
541
00:41:30,448 --> 00:41:31,658
¿Y dónde va esa flecha?
542
00:41:33,410 --> 00:41:35,203
¡En todo el puto cuello!
543
00:41:39,749 --> 00:41:41,751
Ese gordo cabrón se levanta,
544
00:41:41,918 --> 00:41:43,837
suelta uno de esos grititos de niña...
545
00:41:45,505 --> 00:41:48,341
Y cae redondo como un puto saco de mierda.
546
00:41:51,136 --> 00:41:53,847
Y, de repente,
vemos a ocho putos infectados...
547
00:41:54,014 --> 00:41:55,432
Papá, no digas tacos.
548
00:41:55,599 --> 00:41:57,267
¡Corriendo hacia nosotros!
549
00:41:59,895 --> 00:42:02,272
Y pienso: "¡Joder, ya empezamos!".
550
00:42:03,064 --> 00:42:06,443
¡Y él con su par de huevazos
no para de disparar!
551
00:42:13,200 --> 00:42:14,993
- No les di ni una vez.
- Qué va.
552
00:42:15,160 --> 00:42:16,995
Qué modesto. Nuestro modesto Spike.
553
00:42:18,955 --> 00:42:20,373
¡El puto asesino de gigantes!
554
00:42:34,679 --> 00:42:36,223
Venga. Bebe.
555
00:42:57,702 --> 00:42:58,703
Me tengo que ir.
556
00:43:18,932 --> 00:43:20,142
Por aquí.
557
00:43:24,521 --> 00:43:25,522
Venga, Rosey.
558
00:43:27,607 --> 00:43:29,192
¿Adónde me llevas?
559
00:43:35,615 --> 00:43:36,616
Rosey.
560
00:43:38,285 --> 00:43:39,286
Joder.
561
00:43:42,539 --> 00:43:44,833
Rosey.
562
00:44:22,704 --> 00:44:23,788
Spike.
563
00:44:24,331 --> 00:44:26,666
No esperaba verte hasta pasadas las doce.
564
00:44:27,083 --> 00:44:28,502
Vengo a ver a mi madre.
565
00:44:28,668 --> 00:44:30,921
¿Cómo está? ¿Está bien?
566
00:44:31,797 --> 00:44:33,423
Está mejor que bien.
567
00:44:34,674 --> 00:44:36,051
Hemos dado una vuelta.
568
00:44:36,218 --> 00:44:37,636
Un paseo por los prados.
569
00:44:37,803 --> 00:44:40,514
Tiene mucha energía
cuando no sufre ataques.
570
00:44:41,807 --> 00:44:43,308
¿Y qué tal tu día?
571
00:44:45,477 --> 00:44:46,728
Es más importante.
572
00:44:46,895 --> 00:44:48,772
Papá lo vende como algo que no es.
573
00:44:48,939 --> 00:44:49,940
¿Como qué?
574
00:44:50,440 --> 00:44:51,441
Como si fuera un héroe.
575
00:44:51,858 --> 00:44:53,693
Sí que lo eres. Para él.
576
00:44:55,028 --> 00:44:56,738
Siento como que miente.
577
00:44:58,031 --> 00:45:00,158
Bueno, ¿y qué ha pasado ahí fuera?
578
00:45:01,326 --> 00:45:02,828
Maté a uno de los gordos.
579
00:45:03,745 --> 00:45:04,746
Apenas se movía.
580
00:45:05,831 --> 00:45:07,999
Y luego nos persiguieron los rápidos.
581
00:45:08,917 --> 00:45:10,335
No le di ni a uno.
582
00:45:12,254 --> 00:45:14,214
Y nos escondimos hasta que anocheció.
583
00:45:16,424 --> 00:45:17,592
Tenía miedo.
584
00:45:18,844 --> 00:45:19,845
Con náuseas.
585
00:45:21,721 --> 00:45:23,473
Quería estar en casa con mamá.
586
00:45:23,890 --> 00:45:25,600
Tu padre sentiría lo mismo.
587
00:45:30,313 --> 00:45:33,316
Aunque ¿sabes?
Nunca había visto tanta tierra.
588
00:45:33,817 --> 00:45:34,734
Era tan grande.
589
00:45:34,901 --> 00:45:36,236
¿Y qué viste?
590
00:45:36,403 --> 00:45:38,029
Pues colinas,
591
00:45:38,613 --> 00:45:39,614
bosques...
592
00:45:41,616 --> 00:45:42,617
Y una hoguera.
593
00:45:44,703 --> 00:45:45,954
¿Una hoguera?
594
00:45:49,749 --> 00:45:51,585
Quizá viste al viejo Kelson.
595
00:45:52,043 --> 00:45:53,962
No me imaginaba que seguía con vida.
596
00:45:56,882 --> 00:45:57,966
¿Era al suroeste?
597
00:46:00,594 --> 00:46:02,929
Dios. Ese es Kelson.
598
00:46:07,309 --> 00:46:08,310
Lo creas o no,
599
00:46:08,477 --> 00:46:10,645
era mi médico de cabecera
600
00:46:11,855 --> 00:46:13,231
hace unos 30 años.
601
00:46:13,648 --> 00:46:15,734
- ¿Tu médico de cabecera?
- Mi doctor.
602
00:46:15,901 --> 00:46:17,694
- ¿Tu doctor?
- Sí.
603
00:46:17,861 --> 00:46:20,614
Tenía su consulta
a las afueras de Whitley Bay.
604
00:46:23,575 --> 00:46:25,619
Papá no sabía qué era esa hoguera.
605
00:46:26,703 --> 00:46:28,747
Y dice que ya no quedan doctores.
606
00:46:29,289 --> 00:46:31,291
Por eso nadie sabe qué le pasa a mamá.
607
00:46:32,959 --> 00:46:35,003
Es como si me mintiera en todo.
608
00:46:35,170 --> 00:46:37,214
No. ¿Sabes qué?
609
00:46:40,258 --> 00:46:41,968
Tal vez no quería asustarte.
610
00:46:43,303 --> 00:46:44,513
El Dr. Kelson es...
611
00:46:47,098 --> 00:46:48,141
raro.
612
00:46:48,683 --> 00:46:49,726
¿Cómo que raro?
613
00:46:53,021 --> 00:46:54,356
¿Qué le pasa a esa hoguera?
614
00:46:54,523 --> 00:46:57,275
Si tu padre no quiere contártelo,
yo no debería.
615
00:47:00,821 --> 00:47:02,572
¿Por qué no vuelves a tu fiesta?
616
00:47:04,866 --> 00:47:06,117
Yo me quedo con tu madre.
617
00:47:06,284 --> 00:47:07,285
No.
618
00:47:07,828 --> 00:47:08,829
Vete tú.
619
00:47:10,413 --> 00:47:11,665
Yo cuidaré de ella.
620
00:47:15,460 --> 00:47:16,461
Está bien.
621
00:47:23,135 --> 00:47:24,136
Has picado.
622
00:47:50,370 --> 00:47:51,663
Todos mienten, mamá.
623
00:48:03,842 --> 00:48:05,719
Spike, ¿podrías ir a la tienda?
624
00:48:07,053 --> 00:48:08,555
Necesito ibuprofeno.
625
00:48:11,850 --> 00:48:12,851
¿Ibuprofeno?
626
00:48:13,018 --> 00:48:14,769
Es la cabeza. Me...
627
00:48:20,484 --> 00:48:22,194
Da igual. No importa.
628
00:48:23,195 --> 00:48:24,196
¿Hola?
629
00:48:24,863 --> 00:48:26,323
Aquí arriba, cariño.
630
00:48:29,618 --> 00:48:31,745
Menudo pedazo de fiesta.
631
00:48:32,162 --> 00:48:33,997
Algo absolutamente brutal.
632
00:48:34,164 --> 00:48:35,290
Parece...
633
00:48:35,457 --> 00:48:38,084
Parece que te hayan arrastrado
entre los arbustos.
634
00:48:38,752 --> 00:48:40,003
Puede que sí.
635
00:48:40,921 --> 00:48:43,048
Me he despertado en el trigal.
636
00:48:43,215 --> 00:48:45,717
¿Y dónde te metiste tú, Spikey?
637
00:48:46,301 --> 00:48:49,429
Me di la vuelta
y el invitado de honor se había esfumado.
638
00:48:50,514 --> 00:48:51,556
Me volví a casa.
639
00:48:51,723 --> 00:48:53,600
¡Matagigantes!
640
00:49:12,619 --> 00:49:14,162
Prepararé el desayuno.
641
00:49:27,175 --> 00:49:28,301
¿Qué te pasa, Spike?
642
00:49:28,885 --> 00:49:31,513
¿Por qué no has dicho
que hay un doctor que puede verla?
643
00:49:31,972 --> 00:49:32,973
¿Doctor?
644
00:49:34,850 --> 00:49:36,893
Hace siglos que no tenemos.
645
00:49:37,561 --> 00:49:39,187
El Dr. Kelson, papá.
646
00:49:39,354 --> 00:49:41,106
La hoguera, en el interior.
647
00:49:41,273 --> 00:49:42,566
¿Con quién has hablado?
648
00:49:44,317 --> 00:49:45,318
Sí que es un doctor.
649
00:49:46,027 --> 00:49:47,028
¿Ha sido Sam?
650
00:49:47,654 --> 00:49:48,655
Maldito idiota.
651
00:49:49,447 --> 00:49:50,866
Te da falsas ilusiones.
652
00:49:52,993 --> 00:49:54,995
No es un doctor, Spike.
653
00:49:55,579 --> 00:49:58,039
Puede que lo fuese, hace años,
654
00:49:58,999 --> 00:50:01,251
pero hace mucho que se volvió loco.
655
00:50:02,419 --> 00:50:03,462
¿A qué te refieres?
656
00:50:04,671 --> 00:50:06,381
¿Es doctor o no?
657
00:50:08,967 --> 00:50:10,427
Antes de que nacieras,
658
00:50:11,344 --> 00:50:12,554
salíamos a recolectar.
659
00:50:14,139 --> 00:50:16,099
Pero cada vez
había que viajar más lejos
660
00:50:16,266 --> 00:50:18,727
y un día llegamos cerca de Kelson.
661
00:50:20,145 --> 00:50:21,146
¿Vale?
662
00:50:22,022 --> 00:50:23,982
A unos 500 metros,
663
00:50:24,858 --> 00:50:26,776
empezamos a oler a muerto.
664
00:50:28,069 --> 00:50:29,821
Y estábamos acostumbrados al olor.
665
00:50:29,988 --> 00:50:31,615
Entonces había muertos por todas partes.
666
00:50:32,741 --> 00:50:33,783
Pero esto
667
00:50:34,659 --> 00:50:36,036
no se parecía en nada.
668
00:50:37,829 --> 00:50:39,206
Ese hedor era
669
00:50:41,082 --> 00:50:42,292
como un muro.
670
00:50:42,793 --> 00:50:43,960
Podías tocarlo.
671
00:50:46,338 --> 00:50:48,632
Llegamos a lo alto de una colina
672
00:50:49,758 --> 00:50:50,926
y al mirar abajo...
673
00:50:54,012 --> 00:50:56,890
Nunca he visto nada igual.
674
00:50:59,643 --> 00:51:00,644
Cadáveres.
675
00:51:01,353 --> 00:51:02,521
Cientos.
676
00:51:06,566 --> 00:51:09,236
Todos puestos en filas.
677
00:51:10,904 --> 00:51:13,073
Hombres, mujeres, niños.
678
00:51:14,324 --> 00:51:16,243
Y en el medio, había una hoguera.
679
00:51:18,286 --> 00:51:19,788
Y al lado, Kelson.
680
00:51:21,623 --> 00:51:26,211
Por una incomprensible razón,
había llevado esos cuerpos allí.
681
00:51:27,462 --> 00:51:31,133
Tras unos segundos,
se giró y nos miró directamente.
682
00:51:31,299 --> 00:51:32,676
Y nos saludó.
683
00:51:32,843 --> 00:51:35,512
Como si nada, en plan:
"Bajad aquí, chicos".
684
00:51:38,890 --> 00:51:40,809
Sí. Salimos corriendo.
685
00:51:41,685 --> 00:51:43,353
Y en quince años
686
00:51:44,312 --> 00:51:45,939
ni uno de nosotros ha vuelto.
687
00:51:48,400 --> 00:51:49,526
Como te digo.
688
00:51:51,027 --> 00:51:52,028
Está loco.
689
00:51:55,824 --> 00:51:57,242
Joder.
690
00:52:01,121 --> 00:52:02,497
¿Quieres que mamá se muera?
691
00:52:04,249 --> 00:52:05,584
Pues claro que no.
692
00:52:07,669 --> 00:52:10,046
Spike, ¿qué clase de pregunta es esa?
693
00:52:10,839 --> 00:52:12,215
¿Qué le pasa de verdad?
694
00:52:17,679 --> 00:52:18,680
No lo sé.
695
00:52:20,056 --> 00:52:21,183
¿Se muere?
696
00:52:24,644 --> 00:52:25,645
No lo sé.
697
00:52:27,522 --> 00:52:28,940
Yo creo que se muere.
698
00:52:30,108 --> 00:52:31,276
Igual que tú.
699
00:52:33,403 --> 00:52:34,404
Si se muere...
700
00:52:34,863 --> 00:52:36,490
¿te vas a ir con Rosey?
701
00:52:38,241 --> 00:52:39,451
Cierra la boca.
702
00:52:39,618 --> 00:52:40,702
¿Qué pensará Davey?
703
00:52:40,869 --> 00:52:42,996
¡He dicho que cierres la puta boca!
704
00:52:46,041 --> 00:52:47,042
Hijo...
705
00:52:47,459 --> 00:52:48,668
¡Jamie!
706
00:52:50,212 --> 00:52:51,213
¡Spike!
707
00:52:57,052 --> 00:52:59,429
Me explota, Spike. Me explota.
708
00:52:59,888 --> 00:53:01,306
Lo sé, mamá. Lo siento.
709
00:53:06,436 --> 00:53:08,563
¿Quieres agua? Voy a por un poco.
710
00:53:10,315 --> 00:53:12,234
Déjanos en paz.
711
00:53:13,151 --> 00:53:14,152
¿Que me vaya?
712
00:53:19,449 --> 00:53:20,575
Ya me has oído.
713
00:53:40,303 --> 00:53:41,471
Vete de aquí, papá.
714
00:54:25,891 --> 00:54:26,892
¡Hay fuego!
715
00:54:28,727 --> 00:54:29,728
¡Corre!
716
00:54:29,895 --> 00:54:32,022
- Ese puto humo... Mira.
- ¡Ant! ¡Mark!
717
00:54:32,189 --> 00:54:33,648
- ¡Hay fuego!
- ¡Corre! ¡Venga!
718
00:54:33,815 --> 00:54:35,108
¡Hay fuego en el granero!
719
00:54:35,650 --> 00:54:37,819
- ¡Tenéis que ir!
- No puedo dejar la puerta, Spike.
720
00:54:39,613 --> 00:54:40,614
Tienes que ir.
721
00:54:40,780 --> 00:54:42,449
Por eso me envían.
722
00:54:42,657 --> 00:54:45,035
Yo me ocupo de la sirena.
Pero tienes que ir ya.
723
00:54:45,410 --> 00:54:46,995
Necesitan a todos los hombres.
724
00:54:47,329 --> 00:54:48,872
- ¡Corre!
- ¡No me jodas!
725
00:54:49,039 --> 00:54:50,457
- ¡Rápido!
- ¡Joder!
726
00:54:50,624 --> 00:54:52,626
- Vamos.
- Mira bien al horizonte.
727
00:54:52,793 --> 00:54:54,419
¡Y no te apartes de la sirena!
728
00:54:55,253 --> 00:54:56,630
¡Más agua!
729
00:54:56,797 --> 00:54:58,381
¡Traed más agua!
730
00:55:01,760 --> 00:55:02,969
¡Fuego!
731
00:55:04,888 --> 00:55:06,932
¡Más agua! ¡Vamos!
732
00:55:07,098 --> 00:55:08,099
¡Fuego!
733
00:55:12,979 --> 00:55:15,065
Venga, mamá. Vámonos.
734
00:55:15,649 --> 00:55:18,318
- ¡Agua!
- ¡Traed agua del mar!
735
00:55:18,652 --> 00:55:19,694
¿Adónde vamos?
736
00:55:20,195 --> 00:55:21,363
A la playa.
737
00:55:21,530 --> 00:55:22,906
Y a los prados.
738
00:55:23,323 --> 00:55:24,491
- ¿Vamos a la playa?
- Sí.
739
00:55:32,707 --> 00:55:33,750
¡Más agua!
740
00:55:56,982 --> 00:55:58,441
Esto es el interior.
741
00:56:00,360 --> 00:56:01,361
Sí.
742
00:56:01,903 --> 00:56:02,904
Pero no...
743
00:56:04,114 --> 00:56:05,615
No podemos ir al interior.
744
00:56:06,616 --> 00:56:07,993
Es muy peligroso.
745
00:56:08,160 --> 00:56:09,578
- No pasa nada, mamá.
- No.
746
00:56:09,744 --> 00:56:11,830
- Yo te mantendré a salvo.
- No, no está bien.
747
00:56:11,997 --> 00:56:13,331
No está bien. ¿Dónde...?
748
00:56:14,457 --> 00:56:15,667
¿Jamie?
749
00:56:16,501 --> 00:56:17,502
¿Y...?
750
00:56:19,463 --> 00:56:20,589
¿Y papá?
751
00:56:21,006 --> 00:56:22,340
Papá no está aquí.
752
00:56:23,258 --> 00:56:26,011
Pues tenemos que volver a casa, rápido...
753
00:56:26,178 --> 00:56:27,179
Mamá.
754
00:56:28,054 --> 00:56:30,432
No podemos volver. La marea.
755
00:56:30,599 --> 00:56:32,893
Dios.
756
00:56:34,853 --> 00:56:35,854
Vamos a ver a un doctor.
757
00:56:36,146 --> 00:56:37,147
¿Qué? ¿Un doctor?
758
00:56:37,314 --> 00:56:39,399
- Uno de verdad. De los de antes.
- No.
759
00:56:40,567 --> 00:56:42,068
Te pasa algo malo, mamá.
760
00:56:45,280 --> 00:56:46,781
Y el doctor te curará.
761
00:56:50,577 --> 00:56:51,578
¿Vale?
762
00:56:53,121 --> 00:56:54,122
Vale.
763
00:57:17,854 --> 00:57:20,607
{\an8}CONTEMPLAD, VENDRÁ CON LAS NUBES.
JIMMY.
764
00:57:45,757 --> 00:57:46,758
Venga, mamá.
765
00:57:47,676 --> 00:57:49,219
Pasaremos la noche aquí.
766
00:57:51,596 --> 00:57:52,764
Nos quedaremos ahí.
767
00:58:12,159 --> 00:58:13,285
¿Tu padre hace el tonto?
768
00:58:19,040 --> 00:58:20,167
- ¿Papá?
- Sí.
769
00:58:20,709 --> 00:58:22,502
Digo contigo, en broma.
770
00:58:26,131 --> 00:58:27,591
Tu abuelo lo hacía un montón.
771
00:58:29,134 --> 00:58:30,469
Te sorprendería cuánto.
772
00:58:33,180 --> 00:58:35,765
Todos se creían que era muy serio,
773
00:58:36,349 --> 00:58:38,101
pero conmigo era un payaso.
774
00:58:41,062 --> 00:58:42,105
¿Tu padre es así
775
00:58:43,732 --> 00:58:45,233
cuando estáis los dos solos?
776
00:58:47,402 --> 00:58:48,403
No.
777
00:58:51,490 --> 00:58:53,283
Será porque quiere que seas duro,
778
00:58:54,534 --> 00:58:55,535
como él.
779
00:59:00,248 --> 00:59:01,750
Cuando te miro a la cara,
780
00:59:03,752 --> 00:59:05,378
veo los ojos de tu abuelo.
781
00:59:06,338 --> 00:59:07,339
Me gusta.
782
00:59:12,677 --> 00:59:13,678
Exacto.
783
00:59:26,858 --> 00:59:28,026
Deberías dormir.
784
00:59:30,070 --> 00:59:32,280
Yo me quedaré despierto, a vigilar.
785
00:59:32,823 --> 00:59:33,824
Vale, papá.
786
01:02:03,723 --> 01:02:04,724
¿Qué?
787
01:02:07,936 --> 01:02:09,062
¿Qué ha pasado?
788
01:02:10,564 --> 01:02:11,565
No lo sé.
789
01:02:13,900 --> 01:02:14,901
Toma.
790
01:02:17,863 --> 01:02:19,030
Vámonos.
791
01:04:18,108 --> 01:04:19,568
¡Qué feos son los cabrones!
792
01:04:21,778 --> 01:04:22,988
Venga, atrás.
793
01:06:27,612 --> 01:06:28,613
Mira.
794
01:06:30,490 --> 01:06:31,491
El ángel.
795
01:06:33,201 --> 01:06:35,745
¿Recuerdas la primera vez
que me lo enseñaste, papá?
796
01:06:38,999 --> 01:06:40,292
Pasamos por aquí,
797
01:06:41,460 --> 01:06:42,461
dejamos el coche
798
01:06:44,588 --> 01:06:47,757
y caminamos hasta que lo vimos
alzándose entre los árboles.
799
01:06:49,509 --> 01:06:51,303
Dijiste que estaría así para siempre,
800
01:06:52,471 --> 01:06:55,182
como las pirámides o Stonehenge.
801
01:06:55,348 --> 01:06:56,933
Y al mirarlo,
802
01:06:57,100 --> 01:06:59,519
ves el futuro.
¿Te acuerdas de ese día?
803
01:06:59,686 --> 01:07:02,814
Yo no podía tener
más de siete, ocho años.
804
01:07:04,483 --> 01:07:07,402
Dijiste que éramos
como unos viajeros del tiempo
805
01:07:09,529 --> 01:07:11,114
que habían caído en el futuro.
806
01:07:13,074 --> 01:07:14,493
Y yo...
807
01:07:16,036 --> 01:07:17,204
me asusté.
808
01:07:19,956 --> 01:07:23,668
Porque pensaba que hablabas en serio
y era verdad.
809
01:07:27,047 --> 01:07:29,299
¿Cuántos cientos de años
hemos avanzado esta vez?
810
01:07:31,635 --> 01:07:33,178
¿Varios miles, o más?
811
01:07:34,012 --> 01:07:35,013
¿Mamá?
812
01:07:40,393 --> 01:07:41,394
Spike.
813
01:07:42,187 --> 01:07:43,480
Estás volviendo a sangrar.
814
01:07:56,743 --> 01:07:57,744
Quieta.
815
01:07:59,287 --> 01:08:00,288
No te muevas.
816
01:08:03,458 --> 01:08:04,543
Quieta.
817
01:08:09,673 --> 01:08:10,549
¡No, no!
818
01:08:10,715 --> 01:08:12,300
¡Espera! ¡No parpadees!
819
01:08:13,301 --> 01:08:14,302
Estás bien.
820
01:08:20,225 --> 01:08:22,060
Mierda. ¡Vamos, mamá!
821
01:08:26,772 --> 01:08:28,107
¡No te pares, mamá!
822
01:08:30,861 --> 01:08:32,112
¡No te pares!
823
01:08:38,285 --> 01:08:39,244
¡Corre! ¡Corre!
824
01:08:42,289 --> 01:08:43,623
{\an8}¡Sigue! ¡Métete dentro!
825
01:08:43,790 --> 01:08:44,875
¡Corre, mamá!
826
01:08:53,799 --> 01:08:55,969
¡Métete dentro!
827
01:08:57,846 --> 01:08:59,138
¡Métete dentro!
828
01:09:00,765 --> 01:09:02,392
¡Joder! ¡Joder!
829
01:09:07,564 --> 01:09:09,399
¡Corre! ¡Entra!
830
01:09:11,192 --> 01:09:12,569
Spike, no puedo respirar.
831
01:09:12,736 --> 01:09:13,987
¡Spike, es gas!
832
01:09:16,448 --> 01:09:17,949
- ¡No puedo respirar!
- ¡Mamá!
833
01:09:18,116 --> 01:09:19,034
- ¡No, mamá!
- No...
834
01:09:29,002 --> 01:09:30,128
¡Dejadla!
835
01:09:32,339 --> 01:09:33,339
Spike...
836
01:09:35,008 --> 01:09:36,009
¡Spikey!
837
01:09:37,677 --> 01:09:38,719
¡Soltadla!
838
01:09:48,687 --> 01:09:49,772
¡Al suelo! ¡Ya!
839
01:09:49,940 --> 01:09:50,982
¡Vamos!
840
01:10:39,614 --> 01:10:40,532
¿Qué ha pasado?
841
01:10:42,951 --> 01:10:43,952
Benceno.
842
01:10:44,327 --> 01:10:45,245
Vaporizado.
843
01:10:46,204 --> 01:10:47,414
Acumulado con los años.
844
01:10:52,461 --> 01:10:53,462
Soy Spike.
845
01:10:55,672 --> 01:10:56,923
Y esta es mi madre.
846
01:10:59,050 --> 01:11:00,051
Yo soy Erik.
847
01:11:15,650 --> 01:11:16,651
¿Qué le pasa?
848
01:11:17,944 --> 01:11:18,945
No lo sé.
849
01:11:20,697 --> 01:11:21,740
La llevo a un doctor.
850
01:11:24,326 --> 01:11:25,327
Ya.
851
01:11:25,619 --> 01:11:26,620
¿Y qué pasa ahora?
852
01:11:27,829 --> 01:11:29,664
- ¿Qué quieres decir?
- Vives aquí, ¿no?
853
01:11:29,831 --> 01:11:31,875
En esta puta isla. Eres un nativo.
854
01:11:32,334 --> 01:11:34,795
- ¿Un nativo?
- ¿Qué cojones pasa ahora?
855
01:11:34,961 --> 01:11:36,129
¿Vendrán más infectados?
856
01:11:36,505 --> 01:11:37,672
No lo sé. Supongo.
857
01:11:38,215 --> 01:11:40,467
- Habrán oído el ruido.
- Claro que vendrán.
858
01:11:41,343 --> 01:11:42,344
Los bärsärk vendrán.
859
01:11:42,511 --> 01:11:44,554
Nos arrancarán la puta cabeza.
860
01:11:45,764 --> 01:11:47,432
- No eres de por aquí.
- Que se calle.
861
01:11:47,974 --> 01:11:48,975
¿De dónde eres?
862
01:11:49,142 --> 01:11:50,519
De Suecia. Que se calle.
863
01:11:50,685 --> 01:11:51,686
No puede evitarlo.
864
01:11:51,853 --> 01:11:52,729
¿No lo puede evitar?
865
01:11:52,896 --> 01:11:56,149
Si no puedes ayudarme,
¿por qué coño te he ayudado yo?
866
01:11:56,316 --> 01:11:58,276
¡Me podía haber ahorrado las balas!
867
01:12:03,698 --> 01:12:04,699
Tengo que salir de aquí.
868
01:12:04,866 --> 01:12:06,827
- Me largo.
- Pues vete.
869
01:12:07,702 --> 01:12:08,954
No voy a dejarla.
870
01:12:09,287 --> 01:12:10,705
Gracias, papá.
871
01:12:11,623 --> 01:12:13,792
La hostia. Esto es una puta locura.
872
01:12:18,255 --> 01:12:19,464
No me jodas.
873
01:12:20,924 --> 01:12:24,094
Mi mejor amigo del colegio es repartidor.
874
01:12:25,137 --> 01:12:27,472
No sabes qué es un repartidor.
875
01:12:28,515 --> 01:12:29,683
Reparte paquetes.
876
01:12:29,850 --> 01:12:31,351
Lo que la gente compra en internet.
877
01:12:32,644 --> 01:12:33,895
Tampoco sabes qué es eso.
878
01:12:34,312 --> 01:12:35,480
Da igual.
879
01:12:35,647 --> 01:12:37,357
Es conductor.
880
01:12:37,524 --> 01:12:38,942
Y le dije:
881
01:12:39,109 --> 01:12:41,153
"Malgastas tu vida, Felix.
882
01:12:41,528 --> 01:12:44,322
Solo hay una vida y la desaprovechas".
883
01:12:46,032 --> 01:12:46,950
Y dijo:
884
01:12:47,117 --> 01:12:49,244
"Ya, ¿y tú qué vas a hacer, gilipollas?".
885
01:12:50,912 --> 01:12:52,122
Así que me alisté
886
01:12:53,123 --> 01:12:54,291
para darle una lección.
887
01:12:54,875 --> 01:12:56,418
¿Quién malgasta su vida ahora?
888
01:12:58,462 --> 01:12:59,671
No entiendo lo que dices.
889
01:12:59,838 --> 01:13:01,923
Digo que debería haber sido repartidor.
890
01:13:02,090 --> 01:13:05,260
Ahora estaría metido en algún atasco
891
01:13:05,427 --> 01:13:08,263
o conduciendo a todo trapo
por un callejón o algo.
892
01:13:08,430 --> 01:13:09,431
¿Y por qué estás aquí?
893
01:13:10,056 --> 01:13:11,475
Mi puto barco se hundió.
894
01:13:13,268 --> 01:13:15,812
Patrullábamos la costa escocesa
y chocamos con algo.
895
01:13:17,230 --> 01:13:18,315
El monstruo del lago Ness.
896
01:13:20,317 --> 01:13:21,318
Da igual.
897
01:13:22,861 --> 01:13:24,196
Algunos cogimos un bote.
898
01:13:24,738 --> 01:13:27,282
No queríamos pisar tierra,
pero nos trajo el viento.
899
01:13:28,200 --> 01:13:30,744
Llegamos ocho a la orilla
y ya solo quedo yo.
900
01:13:31,786 --> 01:13:32,871
¿Te rescatarán?
901
01:13:35,582 --> 01:13:37,542
Toda la isla está en cuarentena.
902
01:13:37,709 --> 01:13:39,252
¿No has visto los barcos patrulla?
903
01:13:40,003 --> 01:13:41,630
Sé lo de la cuarentena,
904
01:13:42,339 --> 01:13:43,882
pero creía que era por nosotros.
905
01:13:44,049 --> 01:13:47,010
Es para todo pobre capullo
que pisa esta isla.
906
01:13:48,220 --> 01:13:49,679
Si pisas tierra, ya no sales.
907
01:13:53,767 --> 01:13:55,018
Puedes venir a mi pueblo.
908
01:13:55,727 --> 01:13:57,354
Cuando el doctor vea a mi madre.
909
01:13:57,979 --> 01:13:59,564
¿Y dónde está ese doctor?
910
01:14:01,399 --> 01:14:02,609
Ahí.
911
01:14:04,152 --> 01:14:05,153
No está lejos.
912
01:14:05,821 --> 01:14:06,905
¿No está lejos?
913
01:14:07,072 --> 01:14:09,407
Carga tú con tu madre un rato.
914
01:14:10,867 --> 01:14:11,868
Voy a descansar.
915
01:14:19,417 --> 01:14:20,836
Lo primero que como en día y medio.
916
01:14:24,798 --> 01:14:25,799
Tómate otra.
917
01:14:29,052 --> 01:14:31,263
Veo que te encantan las manzanas.
918
01:14:36,893 --> 01:14:37,894
Ya.
919
01:14:38,854 --> 01:14:39,855
Uno por ciento.
920
01:14:41,398 --> 01:14:42,482
Y no hay señal.
921
01:14:46,361 --> 01:14:47,362
¿Qué es eso?
922
01:14:49,447 --> 01:14:50,699
En nada, un ladrillo.
923
01:14:50,866 --> 01:14:53,577
Pero hasta ese momento es...
924
01:14:53,743 --> 01:14:55,036
como una radio,
925
01:14:55,412 --> 01:14:56,413
pero con fotos.
926
01:14:57,581 --> 01:14:58,582
¿Tenéis radios?
927
01:15:00,584 --> 01:15:01,418
¿Tenéis fotos?
928
01:15:02,627 --> 01:15:04,004
Algunos tienen fotos viejas.
929
01:15:06,423 --> 01:15:08,008
Toma. Mira esta.
930
01:15:09,301 --> 01:15:10,302
Es reciente.
931
01:15:12,471 --> 01:15:13,472
Es mi prometida.
932
01:15:13,638 --> 01:15:14,639
O mi ex,
933
01:15:15,348 --> 01:15:16,349
supongo.
934
01:15:17,434 --> 01:15:18,560
¿Qué le pasa en la cara?
935
01:15:19,644 --> 01:15:20,687
¿Por qué?
936
01:15:21,396 --> 01:15:22,564
Es rara.
937
01:15:23,106 --> 01:15:24,107
Tú sí que eres raro.
938
01:15:24,524 --> 01:15:26,026
Es un pibón. ¿Estás ciego o qué?
939
01:15:26,568 --> 01:15:27,819
Ya sé qué es.
940
01:15:27,986 --> 01:15:29,863
Una chica en mi pueblo tiene lo mismo.
941
01:15:30,030 --> 01:15:30,864
¿El qué?
942
01:15:31,198 --> 01:15:32,991
Es alérgica al marisco.
943
01:15:33,658 --> 01:15:35,452
Si se come una gamba,
944
01:15:35,619 --> 01:15:37,913
- se le pone la boca gorda, hinchada.
- Trae.
945
01:15:41,124 --> 01:15:42,209
Sí, ha muerto.
946
01:15:47,088 --> 01:15:48,548
No te líes con Felix.
947
01:15:51,259 --> 01:15:52,219
Papá.
948
01:15:52,385 --> 01:15:53,804
Tengo frío.
949
01:16:01,269 --> 01:16:02,604
¿Por qué te llama "papá"?
950
01:16:03,855 --> 01:16:05,106
Es raro.
951
01:16:05,816 --> 01:16:09,277
Seguro que hay mucha endogamia por aquí,
952
01:16:10,153 --> 01:16:12,864
pero esto parece improbable.
953
01:16:14,241 --> 01:16:15,367
Está confusa.
954
01:16:15,909 --> 01:16:17,452
No siempre ha sido así.
955
01:16:17,619 --> 01:16:19,788
Lo normal es que esté como era antes.
956
01:16:19,955 --> 01:16:21,289
¿Quién está como era antes?
957
01:16:24,251 --> 01:16:25,252
Tú, mamá.
958
01:16:34,136 --> 01:16:35,262
¿Tú quién eres?
959
01:16:36,471 --> 01:16:37,472
Soy Erik.
960
01:16:39,182 --> 01:16:40,600
Y este es tu padre, Spike.
961
01:16:42,185 --> 01:16:43,311
¿Qué?
962
01:16:43,478 --> 01:16:45,063
Está haciendo el tonto, mamá.
963
01:16:45,230 --> 01:16:46,064
Menudo idiota.
964
01:16:46,606 --> 01:16:47,440
¡Mamá!
965
01:16:48,066 --> 01:16:49,067
Perdona.
966
01:16:49,234 --> 01:16:50,443
Nos ha salvado la vida.
967
01:16:50,610 --> 01:16:52,237
Distingo a un idiota cuando lo veo.
968
01:16:56,449 --> 01:16:58,410
¡Dios! Recuérdame adónde vamos.
969
01:16:58,577 --> 01:16:59,578
Al doctor.
970
01:17:01,037 --> 01:17:02,789
Claro. Vale.
971
01:17:07,002 --> 01:17:08,086
Pues en marcha.
972
01:17:08,670 --> 01:17:09,671
Mamá.
973
01:17:14,342 --> 01:17:15,343
¿Puede andar?
974
01:17:21,349 --> 01:17:22,809
¿Por qué son tan enormes?
975
01:17:23,894 --> 01:17:24,895
Los bärsärk.
976
01:17:27,939 --> 01:17:30,317
Sam dice que, en algunos,
977
01:17:30,484 --> 01:17:32,277
la infección hace como los esteroides.
978
01:17:32,444 --> 01:17:33,361
¿Sí?
979
01:17:33,528 --> 01:17:37,115
No sé qué son los esteroides,
pero será lo que los convierte en alfas.
980
01:17:38,658 --> 01:17:41,953
Alfas. Suena como los brókeres de bolsa,
981
01:17:42,120 --> 01:17:44,289
como esos capullos de Wall Street.
982
01:17:44,456 --> 01:17:45,457
¿Qué?
983
01:17:46,166 --> 01:17:48,543
¿Sabes qué es un bärsärk?
Suena mejor.
984
01:17:48,710 --> 01:17:49,753
Es como...
985
01:17:50,837 --> 01:17:54,132
un puto guerrero vikingo pirado, ¿sabes?
986
01:17:57,385 --> 01:18:01,014
Yo soy vikingo.
Igual si me infecto, me convierto en uno.
987
01:18:04,226 --> 01:18:05,477
¿Qué coño es eso?
988
01:18:06,394 --> 01:18:07,395
No lo sé.
989
01:18:09,898 --> 01:18:11,691
¡No, no! ¿Adónde vas?
990
01:18:12,359 --> 01:18:13,401
No puedo dejarla.
991
01:19:01,741 --> 01:19:02,576
¡Mamá!
992
01:19:29,352 --> 01:19:30,353
¡Mamá!
993
01:19:31,980 --> 01:19:33,273
- ¡Spike, espera!
- Joder.
994
01:19:33,815 --> 01:19:34,941
Mamá, ¿qué haces?
995
01:19:36,067 --> 01:19:37,152
- ¡Para!
- No la toques.
996
01:20:06,515 --> 01:20:08,433
¡Su puta madre! ¡Joder!
997
01:20:12,312 --> 01:20:14,731
¿Pero qué haces? ¡Suelta esa mierda!
998
01:20:23,448 --> 01:20:24,658
Córtalo, Spike.
999
01:20:25,617 --> 01:20:26,535
Spike, córtalo.
1000
01:20:29,704 --> 01:20:31,540
Vale. ¿Dónde?
1001
01:20:31,915 --> 01:20:32,916
Aquí.
1002
01:20:33,625 --> 01:20:34,626
No me jodas.
1003
01:20:35,877 --> 01:20:37,963
- Agua.
- Sí. Toma.
1004
01:20:40,423 --> 01:20:41,842
¿Pero qué cojones?
1005
01:20:42,342 --> 01:20:43,343
Lávate las manos.
1006
01:20:43,927 --> 01:20:44,928
¿Qué cojones?
1007
01:20:45,679 --> 01:20:46,805
¿Qué cojones?
1008
01:20:47,973 --> 01:20:49,683
Estáis locos.
1009
01:20:51,643 --> 01:20:53,478
Toma. Bien hecho, Spike.
1010
01:21:09,911 --> 01:21:10,829
Vale.
1011
01:21:11,997 --> 01:21:12,998
Suéltalo.
1012
01:21:13,832 --> 01:21:15,459
¡Que lo sueltes!
1013
01:21:15,959 --> 01:21:18,044
- Es un bebé.
- ¡Es un puto bebé zombi!
1014
01:21:18,211 --> 01:21:19,171
Suéltalo.
1015
01:21:20,881 --> 01:21:23,467
¡No podemos dejar que se reproduzcan!
¡Hay que matarlo!
1016
01:21:23,633 --> 01:21:24,551
¡Es una niña!
1017
01:21:25,635 --> 01:21:28,221
¡Ponlo en el puto suelo!
1018
01:21:28,388 --> 01:21:30,723
- No parece infectada.
- No lo está.
1019
01:21:30,724 --> 01:21:32,016
¡Si no lo pones en el suelo...
1020
01:21:32,017 --> 01:21:33,434
- ¡Mírale los ojos!
- ...os mato!
1021
01:21:33,435 --> 01:21:35,145
- No está infectada.
- ¡Os mato a todos!
1022
01:21:35,312 --> 01:21:36,480
Tenéis cinco segundos.
1023
01:21:37,481 --> 01:21:39,024
- ¡Cinco!
- Levanta, mamá. ¡Vamos!
1024
01:21:39,191 --> 01:21:40,192
¡Cuatro!
1025
01:21:41,109 --> 01:21:42,110
¡Tres!
1026
01:21:47,991 --> 01:21:49,284
¡No!
1027
01:21:50,869 --> 01:21:51,870
¡No!
1028
01:22:00,337 --> 01:22:01,254
Alfa.
1029
01:22:02,714 --> 01:22:03,715
¡Corre, mamá!
1030
01:22:04,090 --> 01:22:06,009
- ¡Corre!
- Sí.
1031
01:22:06,718 --> 01:22:07,636
Mierda.
1032
01:22:13,975 --> 01:22:15,060
¡Corre, mamá!
1033
01:22:48,385 --> 01:22:50,846
¡Mamá! ¡Baja del tren!
1034
01:22:58,645 --> 01:23:00,730
¡Mamá! ¡Corre hacia el humo!
1035
01:23:04,776 --> 01:23:06,069
¡Sigue corriendo!
1036
01:23:20,834 --> 01:23:21,835
Joder.
1037
01:23:34,514 --> 01:23:36,558
Morfina y xilacina.
1038
01:23:37,142 --> 01:23:38,685
Tiene un efecto inmediato.
1039
01:23:42,230 --> 01:23:45,567
Disculpad mi aspecto.
Me pinto el cuerpo de yodo.
1040
01:23:45,734 --> 01:23:48,361
Es un excelente profiláctico.
1041
01:23:49,446 --> 01:23:51,573
Al virus no le gusta nada el yodo.
1042
01:24:01,291 --> 01:24:04,044
Voy a cogerte esto, Sansón.
1043
01:24:04,211 --> 01:24:05,212
Suelta.
1044
01:24:09,132 --> 01:24:12,886
A este le llamo Sansón.
Lleva tres años viviendo en esta zona.
1045
01:24:14,054 --> 01:24:17,182
Aunque suelo mantener
las distancias, claro.
1046
01:24:17,349 --> 01:24:18,391
Señor...
1047
01:24:18,558 --> 01:24:19,559
¿Señor?
1048
01:24:22,020 --> 01:24:23,480
Qué buenos modales.
1049
01:24:24,314 --> 01:24:25,649
¿Es el Dr. Kelson?
1050
01:24:27,067 --> 01:24:28,068
El mismo.
1051
01:24:30,111 --> 01:24:32,989
Yo soy Spike y esta es mi madre, Isla.
1052
01:24:33,156 --> 01:24:34,783
Spike, Isla.
1053
01:24:34,950 --> 01:24:36,952
Y ese es un bebé.
1054
01:24:39,120 --> 01:24:40,330
¿Puede ayudarnos?
1055
01:24:42,374 --> 01:24:43,542
Pues venga.
1056
01:24:43,708 --> 01:24:45,460
Vámonos antes de que despierte.
1057
01:24:55,053 --> 01:24:56,054
¿Qué es eso?
1058
01:24:59,641 --> 01:25:00,725
Llevo...
1059
01:25:01,810 --> 01:25:06,815
Llevo esperando casi 13 años
a que alguien me haga esa pregunta.
1060
01:25:11,194 --> 01:25:14,406
Muchas veces he pensado
que moriría aquí solo,
1061
01:25:14,573 --> 01:25:18,326
de edad, hambre o violencia,
1062
01:25:18,493 --> 01:25:21,163
sin llegar a tener ocasión de responder.
1063
01:25:22,664 --> 01:25:25,292
¿Sabes qué es "memento mori"?
1064
01:25:27,544 --> 01:25:28,420
No.
1065
01:25:28,587 --> 01:25:31,465
Es latín.
Irónicamente, es una lengua muerta.
1066
01:25:32,215 --> 01:25:35,343
Significa "recuerda la muerte".
1067
01:25:37,387 --> 01:25:39,639
Recuerda que debes morir.
1068
01:25:56,823 --> 01:25:58,241
Esto ayuda a mantenerlos fuera.
1069
01:26:17,010 --> 01:26:18,386
Hubo tantos muertos.
1070
01:26:20,222 --> 01:26:24,142
Infectados y no infectados por igual.
1071
01:26:26,061 --> 01:26:27,729
Porque son iguales.
1072
01:26:28,355 --> 01:26:29,397
Cuidado.
1073
01:26:48,792 --> 01:26:52,629
Cada calavera
es un cúmulo de pensamientos.
1074
01:26:53,880 --> 01:26:56,424
Estas cavidades oculares veían.
1075
01:26:58,135 --> 01:27:02,097
Y estas mandíbulas hablaban y tragaban.
1076
01:27:02,264 --> 01:27:05,016
Esto es un monumento a ellos.
1077
01:27:06,226 --> 01:27:07,227
Un templo.
1078
01:27:10,647 --> 01:27:11,773
- Perdón.
- Tranquilo.
1079
01:27:11,940 --> 01:27:15,152
No es tan valioso.
1080
01:27:16,903 --> 01:27:21,783
La estructura es sólida,
pero los huesos se desmoronan por...
1081
01:27:22,534 --> 01:27:25,954
el tiempo o los elementos...
1082
01:27:26,121 --> 01:27:27,581
o la mano de Spike.
1083
01:27:28,331 --> 01:27:30,125
El memento mori está...
1084
01:27:32,377 --> 01:27:34,045
está actualizado.
1085
01:27:41,470 --> 01:27:42,804
¿Conoces a este hombre?
1086
01:27:44,473 --> 01:27:45,557
Se llamaba Erik.
1087
01:27:47,184 --> 01:27:48,393
Nos salvó la vida.
1088
01:27:49,686 --> 01:27:52,731
Pues vamos a buscarle un hogar.
1089
01:29:13,937 --> 01:29:15,355
Sigue. Eso es.
1090
01:29:18,233 --> 01:29:19,234
Buen chico.
1091
01:29:21,361 --> 01:29:22,988
Pobre Erik.
1092
01:29:28,243 --> 01:29:29,786
Elígele un lugar.
1093
01:29:55,437 --> 01:29:58,732
Muy bien. Bien hecho, Spike.
1094
01:30:04,029 --> 01:30:07,782
La bebé es una recién nacida.
1095
01:30:09,493 --> 01:30:10,785
Era de una infectada.
1096
01:30:12,537 --> 01:30:13,663
Pero no está infectada.
1097
01:30:14,623 --> 01:30:15,874
Se la quitamos a su madre.
1098
01:30:18,001 --> 01:30:22,214
Qué interesante. La magia de la placenta.
1099
01:30:25,175 --> 01:30:26,927
Me preguntaba si eso pasaría.
1100
01:30:29,095 --> 01:30:30,680
Pero necesitará leche.
1101
01:30:31,515 --> 01:30:35,143
El agua la mantendrá con vida
unos días como mucho.
1102
01:30:36,520 --> 01:30:38,772
¿Por eso has venido a verme?
1103
01:30:40,023 --> 01:30:41,024
¿La bebé?
1104
01:30:42,901 --> 01:30:43,902
No.
1105
01:30:47,906 --> 01:30:50,283
Llévate el dedo índice derecho
a la nariz
1106
01:30:51,076 --> 01:30:53,703
y desde ahí,
intenta tocar mi dedo índice.
1107
01:31:00,627 --> 01:31:01,753
Muy bien.
1108
01:31:09,636 --> 01:31:12,055
Isla, me sería útil explorarte los pechos
1109
01:31:12,222 --> 01:31:14,307
y las axilas. ¿Te parece bien?
1110
01:31:22,983 --> 01:31:24,192
¿Te duele?
1111
01:31:26,153 --> 01:31:27,946
Cuando sientes esa confusión,
1112
01:31:29,447 --> 01:31:31,867
¿es más como episodios?
1113
01:31:32,033 --> 01:31:35,120
¿Fases? ¿O es algo más constante?
1114
01:31:36,163 --> 01:31:37,998
Eran olas, pero...
1115
01:31:40,083 --> 01:31:41,543
creo que ya sube la marea.
1116
01:31:43,587 --> 01:31:45,964
Te he pedido que recuerdes una palabra.
1117
01:31:46,756 --> 01:31:47,757
Sí.
1118
01:31:48,800 --> 01:31:50,635
¿Recuerdas cuál era?
1119
01:31:57,476 --> 01:31:58,602
Isla,
1120
01:31:59,269 --> 01:32:01,271
no tengo equipo de diagnóstico
1121
01:32:01,438 --> 01:32:04,316
y no puedo hacerte una biopsia,
1122
01:32:04,483 --> 01:32:08,445
pero por lo que he podido observar,
creo que tienes cáncer.
1123
01:32:10,530 --> 01:32:15,202
Ha pasado de tu cerebro a tu cuerpo
o de tu cuerpo a tu cerebro.
1124
01:32:15,619 --> 01:32:19,289
Sea como sea, tienes metástasis.
1125
01:32:21,208 --> 01:32:24,544
Eso explica tus síntomas y, me temo,
1126
01:32:24,711 --> 01:32:27,923
los bultos en tus pechos
y en tus ganglios.
1127
01:32:31,760 --> 01:32:33,637
Lo lamento mucho.
1128
01:32:36,473 --> 01:32:38,767
Cuando estoy confusa,
sé que estoy confusa.
1129
01:32:40,435 --> 01:32:42,479
Me sorprendo a mí misma al...
1130
01:32:43,146 --> 01:32:44,689
querer decir cosas raras,
1131
01:32:44,856 --> 01:32:47,651
pero las digo igualmente.
1132
01:32:51,112 --> 01:32:53,073
Pero no siempre estoy confusa.
1133
01:32:57,035 --> 01:32:59,204
Pensé que podía ser cáncer.
1134
01:33:01,289 --> 01:33:02,958
No sabía cómo decírtelo, Spike.
1135
01:33:05,418 --> 01:33:06,461
Estaba asustada.
1136
01:33:08,880 --> 01:33:11,466
Y quería que te lo dijeran,
pero nadie lo hizo.
1137
01:33:15,387 --> 01:33:16,680
No lo entiendo.
1138
01:33:17,347 --> 01:33:19,349
¿Dice que no puede curar a mi madre?
1139
01:33:20,350 --> 01:33:23,645
Ojalá pudiera,
pero me temo que no es posible.
1140
01:33:24,938 --> 01:33:26,148
¿Qué significa eso?
1141
01:33:27,190 --> 01:33:30,819
¿Se va a morir?
¿El cáncer la va a matar?
1142
01:33:31,528 --> 01:33:32,529
Sí.
1143
01:33:35,615 --> 01:33:36,616
¿Cuándo?
1144
01:33:37,492 --> 01:33:38,869
Es difícil saberlo.
1145
01:33:42,706 --> 01:33:43,832
Pronto.
1146
01:33:49,671 --> 01:33:50,755
¿Le hará daño?
1147
01:33:51,339 --> 01:33:52,757
Spikey, mi amor.
1148
01:33:53,967 --> 01:33:55,260
Ya me duele.
1149
01:33:56,761 --> 01:33:57,929
Esto no puede ser.
1150
01:33:58,430 --> 01:34:01,308
Doctor, por favor. Tiene que ayudarla.
1151
01:34:02,017 --> 01:34:05,687
Necesita medicina.
Una de esas viejas de los hospitales.
1152
01:34:05,854 --> 01:34:06,897
Si me dice dónde está,
1153
01:34:07,063 --> 01:34:08,940
- puedo ir a por ella.
- Escúchame.
1154
01:34:09,107 --> 01:34:10,192
Dígamelo, por favor.
1155
01:34:10,358 --> 01:34:12,736
No hay ninguna medicina que pueda curarla.
1156
01:34:28,126 --> 01:34:30,462
Doctor, por favor.
1157
01:34:33,548 --> 01:34:35,133
Nos ha costado mucho llegar.
1158
01:34:37,594 --> 01:34:39,554
- Nos ha costado encontrarle.
- Spike, ven aquí.
1159
01:34:39,721 --> 01:34:42,682
- ¿Y dice que no hay nada que hacer? Mamá.
- Vamos.
1160
01:34:52,359 --> 01:34:54,152
- Mamá.
- Debí decírtelo.
1161
01:34:57,447 --> 01:34:58,824
Debí decírtelo.
1162
01:35:02,202 --> 01:35:03,203
Por favor.
1163
01:35:12,712 --> 01:35:13,755
Spike.
1164
01:35:17,217 --> 01:35:20,262
El doctor no puede curarme,
pero puede ayudarme.
1165
01:35:21,429 --> 01:35:22,514
No lo entiendo.
1166
01:35:22,681 --> 01:35:23,640
Yo sí.
1167
01:35:25,308 --> 01:35:28,061
Quiero que te esfuerces
en no olvidarlo jamás.
1168
01:35:29,688 --> 01:35:31,022
Yo lo entiendo.
1169
01:35:37,821 --> 01:35:39,489
Mamá. Mamá.
1170
01:35:39,656 --> 01:35:41,366
Tranquilo, tranquilo.
1171
01:35:44,035 --> 01:35:45,704
Mamá. Mamá.
1172
01:35:47,080 --> 01:35:49,082
Descansa. No pasa nada.
1173
01:36:05,765 --> 01:36:07,142
Mira quién es.
1174
01:36:12,647 --> 01:36:13,732
Spike.
1175
01:36:15,442 --> 01:36:17,027
Memento mori.
1176
01:36:18,612 --> 01:36:19,738
¿Qué significaba?
1177
01:36:20,363 --> 01:36:23,909
Recuerda que debemos morir.
1178
01:36:24,075 --> 01:36:25,243
Y es cierto.
1179
01:36:26,578 --> 01:36:28,163
Hay muchas formas de morir
1180
01:36:31,249 --> 01:36:33,043
y unas son mejores que otras.
1181
01:36:35,712 --> 01:36:38,423
Las mejores son en paz,
1182
01:36:39,549 --> 01:36:41,635
cuando nos separamos con amor.
1183
01:36:43,220 --> 01:36:44,346
Tú quieres a tu madre.
1184
01:36:46,598 --> 01:36:47,724
La quiero.
1185
01:36:48,517 --> 01:36:49,726
Isla, tú quieres a Spike.
1186
01:36:52,354 --> 01:36:53,814
Muchísimo.
1187
01:36:55,774 --> 01:36:58,151
Memento amoris.
1188
01:37:00,237 --> 01:37:02,072
Recuerda que debemos amar.
1189
01:37:12,958 --> 01:37:13,959
Isla.
1190
01:37:15,127 --> 01:37:16,128
Ven.
1191
01:37:23,176 --> 01:37:24,636
Quédate aquí con la bebé.
1192
01:37:26,263 --> 01:37:27,806
- ¿Mamá?
- Te quiero, Spike.
1193
01:37:50,620 --> 01:37:51,621
¿Mamá?
1194
01:39:11,409 --> 01:39:12,452
Spike.
1195
01:39:16,706 --> 01:39:18,333
Ve a buscarle un sitio.
1196
01:39:21,461 --> 01:39:23,046
El mejor de todos.
1197
01:39:40,438 --> 01:39:41,439
Mamá.
1198
01:41:01,520 --> 01:41:02,562
Te quiero, mamá.
1199
01:41:33,385 --> 01:41:35,470
¡Entra ahí! ¡Rápido!
1200
01:41:36,596 --> 01:41:37,472
Quédate ahí.
1201
01:41:39,307 --> 01:41:40,350
No te muevas.
1202
01:43:04,810 --> 01:43:05,936
Gracias, Spike.
1203
01:43:10,315 --> 01:43:11,399
Creo...
1204
01:43:12,275 --> 01:43:14,611
creo que es hora de que tú y la bebé...
1205
01:43:16,112 --> 01:43:17,197
volváis a casa.
1206
01:43:24,538 --> 01:43:26,206
Eso es.
1207
01:43:28,416 --> 01:43:29,584
Tranquila, pequeña.
1208
01:44:19,843 --> 01:44:23,763
{\an8}28 días después...
1209
01:44:40,197 --> 01:44:41,198
Papá.
1210
01:44:42,449 --> 01:44:43,492
Estoy bien.
1211
01:44:47,245 --> 01:44:48,538
No vengas a buscarme.
1212
01:44:50,290 --> 01:44:51,708
Volveré cuando esté listo.
1213
01:44:54,211 --> 01:44:55,629
Quiero seguir caminando
1214
01:44:57,339 --> 01:44:58,757
hasta que no se vea el mar.
1215
01:45:01,134 --> 01:45:02,677
Hemos encontrado al Dr. Kelson.
1216
01:45:04,054 --> 01:45:05,388
No está loco.
1217
01:45:06,640 --> 01:45:07,849
Es un buen hombre.
1218
01:45:16,024 --> 01:45:16,900
¿Un bebé?
1219
01:45:17,067 --> 01:45:18,193
- Venga.
- Sí.
1220
01:45:27,035 --> 01:45:28,578
La bebé es de una infectada,
1221
01:45:30,288 --> 01:45:31,289
pero ella no lo está.
1222
01:45:32,415 --> 01:45:33,708
Está bien.
1223
01:45:37,379 --> 01:45:39,214
La han dejado junto a la puerta.
1224
01:45:44,719 --> 01:45:46,096
Por favor, tratadla bien.
1225
01:45:48,765 --> 01:45:49,808
Se llama Isla.
1226
01:46:09,202 --> 01:46:11,037
¡No!
1227
01:46:11,454 --> 01:46:13,248
¡Spike!
1228
01:46:19,171 --> 01:46:21,339
¡Spike!
1229
01:47:21,691 --> 01:47:22,734
Joder.
1230
01:47:37,415 --> 01:47:39,042
Vaya puntería.
1231
01:47:41,962 --> 01:47:43,463
Ha sido pura poesía.
1232
01:47:46,341 --> 01:47:50,720
Aunque creo que los que vienen
son demasiados.
1233
01:47:52,222 --> 01:47:54,808
Incluso para un gran guerrero como tú.
1234
01:47:55,684 --> 01:47:57,227
¿Te importa que intervengamos?
1235
01:47:59,271 --> 01:48:00,772
Sería un placer.
1236
01:48:05,652 --> 01:48:06,695
Está bien.
1237
01:48:07,737 --> 01:48:08,780
Aguantad.
1238
01:48:10,323 --> 01:48:11,241
Aguantad.
1239
01:48:13,785 --> 01:48:14,785
A por ellos.
1240
01:48:14,786 --> 01:48:16,745
Uno...
1241
01:48:16,746 --> 01:48:17,998
dos, tres...
1242
01:48:19,666 --> 01:48:20,667
¡Cuatro!
1243
01:49:07,714 --> 01:49:08,632
Toma.
1244
01:49:08,799 --> 01:49:11,426
¡Toma!
1245
01:49:13,220 --> 01:49:14,221
Hola.
1246
01:49:16,264 --> 01:49:17,474
Me llamo Jimmy.
1247
01:49:31,905 --> 01:49:33,240
Seamos amigos.
1248
01:54:49,055 --> 01:54:51,057
Subtítulos traducidos por: Kenneth Post